1 Reis 22:17
Llavors Micàiehu va anunciar: —Veig tot Israel escampat per les muntanyes, com ovelles sense pastor. El Senyor ha dit: “No tenen amo.” Que cadascú torni en pau a casa seva!
— 1 Reis 22:17, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Els reis i els dirigents del poble són mals * pastors (Nm 27,17; 2Sa 24,17+; Jr 10,21+; Ez 34,5-6. Citat en Mt 9,36; Mc 6,34. Per això Déu permetrà que els pastors morin i les ovelles es dispersin (Za 13,7): així anuncia Micàiehu la desbandada després de la derrota. (Nm 27,17; 2Sa 24,17; Jr 10,21; Ez 34,5-6; Mt 9,36; Mc 6,34; Za 13,7)
Referències creuades
- Nombres 27:17 un cap que els guiï en les seves campanyes: que la comunitat del Senyor no sigui com ovelles sense pastor.
- Mateu 9:36 En veure les multituds, se’n compadí, perquè estaven malmenades i abatudes, com ovelles sense pastor.
- 1 Reis 22:34-36 Però algú va disparar l’arc i, per casualitat, va ferir el rei d’Israel entre les juntures de la cuirassa. Acab va dir al qui menava el seu carro de guerra: —Gira i treu-me del camp de batalla, que estic ferit. Però com que aquell dia la batalla va ser molt aferrissada, hagueren de deixar el rei dintre el carro enfront
- 2 Cròniques 18:16-17 Llavors Micàiehu va anunciar: —Veig tot Israel escampat per les muntanyes, com ovelles sense pastor. El Senyor ha dit: “No tenen amo.” Que cadascú torni en pau a casa seva! El rei d’Israel va dir a Josafat: —No t’ho deia? Mai no m’anuncia res de bo; només desgràcies.
- Fets 10:11-17 veié que el cel s’havia obert i que en baixava, fins a tocar a terra, una mena de gran llençol suspès per les quatre puntes. Dintre el llençol hi havia tota mena de quadrúpedes, de rèptils i d’ocells. Llavors una veu li va dir: —Pere, aixeca’t. Mata i menja. Pere contestà: —De cap manera, Senyor. Mai no he menjat res d
- Ezequiel 34:4-6 En comptes d’enrobustir les ovelles febles, curar les malaltes, embenar les que s’han trencat la pota, recollir les dispersades i buscar les que s’han perdut, domineu les ovelles amb violència i amb brutalitat. Sense pastor, les ovelles s’han dispersat i han estat devorades per animals feréstecs de tota mena. Sí, s’han
- Jeremies 50:17 »Eren ovelles escampades, els d’Israel; uns lleons les van espantar. »Primer se les menjava el rei d’Assíria i després els va trencar els ossos Nabucodonosor, rei de Babilònia.
- Jeremies 50:6 Eren ovelles perdudes els del meu poble, els seus pastors les esgarriaven per les muntanyes: elles anaven d’una muntanya a un turó, s’oblidaven de la pleta.
- Zacaries 13:7 Això diu el Senyor de l’univers: «Desvetlla’t, espasa, contra el meu pastor, el meu amic valent: colpeix el pastor, i les ovelles es dispersaran. La meva mà ferirà fins i tot els petits del ramat.»
- Jeremies 23:1-2 «Ai dels pastors que malmenen i dispersen les ovelles del meu ramat. Ho dic jo, el Senyor. Això diu el Senyor, Déu d’Israel, als pastors que pasturen el meu poble: Vosaltres heu dispersat les meves ovelles, les heu escampades i no les heu tingudes en compte. Doncs ara jo us demanaré comptes de la vostra mala conducta.
- 1 Samuel 9:9 Antigament, a Israel, quan algú anava a consultar Déu, deia: «Anem al vident.» Als qui avui anomenem «profetes», abans els deien «vidents».
- Jeremies 1:11-16 El Senyor em va comunicar la seva paraula. Em digué: —Què veus, Jeremies? Vaig respondre: —Veig una branca d’ametller, l’arbre vigilant. El Senyor em digué: —És cert això que has vist. Jo també vigilo perquè es compleixi la meva paraula. El Senyor em va tornar a comunicar la seva paraula. Em digué: —I ara què veus? Vai