1 Samuel 17:18
Aquests deu formatges, porta’ls al comandant. Informa’t de com estan els teus germans i torna amb la seva soldada.
— 1 Samuel 17:18, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: oficial de mil, és a dir, el qui comandava mil homes. L’exèrcit professional de Saül devia aproximar-se a aquesta xifra. Els germans de David s’hi havien allistat (vv. 13.18). (vv. 13.18)
Referències creuades
- Gènesi 37:14 El pare li va dir: —Ves a veure com estan els teus germans i el bestiar i porta-me’n notícies. El pare el va enviar des de la vall d’Hebron, i Josep arribà a Siquem.
- 1 Samuel 16:20 Jessè va preparar un ase, pans, un bot de vi i un cabrit, i va fer que David, el seu fill, ho portés a Saül.
- 1 Tessalonicencs 3:5-6 Per això no vaig poder esperar més i vaig enviar Timoteu perquè em portés notícies de la vostra fe, no fos cas que el temptador us hagués temptat i tot el nostre esforç hagués resultat inútil. Ara Timoteu ha tornat de visitar-vos i ens ha portat bones noves referents a la vostra fe i al vostre amor. Ens ha fet saber qu
- Fets 15:36 Després d’un quant temps, Pau va dir a Bernabé: —Anem a visitar els germans a cada una de les ciutats on vam anunciar la paraula del Senyor i vegem com estan.
- 2 Samuel 17:29 mel, mató, ovelles i formatge de llet de vaca, i ho van oferir tot a David i a la seva tropa perquè en mengessin. Deien: «Aquesta gent està fatigada. Deuen haver patit fam i set al desert.»
- Job 10:10 M’has fet rajar com la llet i quallar com el formatge.