2 Cròniques 23:14
El sacerdot Joiadà va fer intervenir els oficials de les companyies que comandaven les tropes i els digué: —Traieu-la fora del temple entre files de guàrdies, i si algú la segueix, que el matin. Perquè el sacerdot havia ordenat: «No la mateu a l’interior del temple del Senyor.»
— 2 Cròniques 23:14, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Èxode 21:14 En canvi, si algú, endut per l’odi contra un altre, el mata a traïció, arrenca’l fins i tot del meu altar i executa’l.
- 2 Reis 11:8 Manteniu-vos al seu voltant, tots amb les armes a la mà. Si algú prova de travessar les vostres files, mateu-lo. Acompanyeu el rei onsevulla que vagi.
- Ezequiel 9:7 I els digué encara: —Profaneu el santuari i ompliu els seus atris de cadàvers. I després sortiu! Ells sortiren a matar per la ciutat.
- 2 Reis 10:25 Quan Jehú hagué acabat d’oferir l’holocaust, va ordenar a la guàrdia reial i als oficials: —Entreu, mateu-los! Que no se n’escapi ni un! Els soldats de la guàrdia i els oficials els van passar a tall d’espasa i els anaren llançant fora. Després van entrar dins la ciutadella on hi havia el temple de Baal,
- 2 Reis 11:15 El sacerdot Joiadà va ordenar als oficials de les companyies que comandaven les tropes: —Traieu-la fora del temple entre files de guàrdies, i si algú la segueix, que el matin. Perquè el sacerdot havia ordenat: «No la mateu a l’interior del temple del Senyor.»