2 Reis 11:10
El sacerdot els donà les llances i els escuts de David que es guardaven al temple del Senyor.
— 2 Reis 11:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
El text hebreu diu llança, però ja les versions antigues llegeixen el terme en plural.
2Sa 8,7. (2Sa 8,7)
Referències creuades
- 2 Samuel 8:7 David va agafar els escuts d’or que portava la guàrdia d’Adadèzer i se’ls endugué a Jerusalem.
- 1 Cròniques 18:7 David va agafar els escuts d’or que portava la guàrdia d’Adadèzer i se’ls endugué a Jerusalem.
- 2 Cròniques 23:9-10 El sacerdot Joiadà va donar als oficials de les companyies les llances, els escuts i els broquers del rei David que es guardaven al temple de Déu. Va fer arrenglerar tots els homes, cada un amb l’arma a la mà, des del costat dret del santuari fins al costat esquerre, en l’espai entre l’altar i el santuari, a punt per a
- 1 Cròniques 26:26-27 Aquest Xelomot, amb els seus germans, custodiava els tresors que el rei David, els caps de llinatge i els caps responsables de mil i de cent homes i els generals de l’exèrcit, havien consagrat a Déu del botí de les guerres, per al manteniment del temple del Senyor.
- 1 Samuel 21:9 David va demanar a Ahimèlec: —¿No tens a mà cap llança o cap espasa? L’encàrrec del rei era tan urgent que no m’he pogut endur l’espasa ni cap altra arma.
- 2 Cròniques 5:1 Quan va quedar enllestida tota l’obra que Salomó havia encarregat per al temple del Senyor, va fer portar les ofrenes sagrades que havia deixat el seu pare David, plata, or i tots els objectes, i ho diposità tot al tresor del temple de Déu.