La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Antic Testament

2 Reis 18:33

Per ventura els déus de cap altra nació han pogut alliberar, cada un el seu propi país, de les mans del rei d’Assíria?

— 2 Reis 18:33, Bíblia Catalana Interconfessional

Referències creuades

  • Isaïes 10:10-11 He sotmès amb el meu poder regnes protegits per molts ídols, amb moltes més estàtues que Jerusalem i Samaria. I el que vaig fer a Samaria i als seus ídols, ¿no ho faré també a Jerusalem i a les seves imatges?»
  • 2 Cròniques 32:19 Parlaven del Déu de Jerusalem com dels déus dels altres pobles de la terra, fabricats per mans d’home.
  • 2 Reis 19:17-18 És veritat, Senyor, que els reis d’Assíria han devastat els territoris d’aquestes nacions i han llançat al foc els seus déus. Però aquests no eren déus, sinó estàtues de fusta o de pedra fetes pels homes; per això els assiris els han pogut destruir.
  • 2 Reis 19:12-13 Quan els meus antecessors van destruir Gozan, Haran, Rèssef i la gent d’Edèn que vivien a Telassar, per ventura els déus d’aquestes nacions les pogueren salvar? On són ara els reis d’Hamat, d’Arpad, de Laïr, de Sefarvaim, d’Enà i d’Ivà?”
  • Isaïes 36:18-20 No us deixeu enganyar per Ezequies, que diu: ‘El Senyor ens salvarà.’ ¿És que els déus de cap altra nació han pogut alliberar, cada un el seu propi país, de les mans del rei d’Assíria? On són els déus d’Hamat i d’Arpad? I els de Sefarvaim? Qui ha pogut alliberar Samaria de les meves mans? Si mai cap déu d’aquests païso
  • 2 Cròniques 32:14-17 Si mai cap déu d’aquestes nacions que els meus avantpassats han exterminat no ha pogut alliberar el seu poble de les meves mans, per què el vostre Déu us n’hauria de poder salvar? Ara, doncs, no us deixeu enganyar, no us deixeu enredar així per Ezequies. No us el cregueu, perquè cap déu de cap nació ni de cap reialme n

♪ Escolta 2 Reis en àudio