Amós 4:3
Passant per les bretxes de la muralla, sortireu l’una rere l’altra i us llançaran a l’Armon. Ho dic jo, el Senyor.»
— Amós 4:3, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lloc desconegut. Alguns volen interpretar: a l’Hermon, la gran muntanya al nord d’Israel.
Referències creuades
- Ezequiel 12:5 Primer, a la vista de tothom, obre un forat a la paret i fes-hi passar el farcell.
- Ezequiel 12:12 I el rei es carregarà el farcell a les espatlles i sortirà a les fosques pel forat que hauran obert en el mur per fer-lo passar, i es taparà la cara per no veure amb els seus ulls el país.
- Mateu 16:26 Què en trauria l’home de guanyar tot el món si perdia la vida? Què no donaria l’home a canvi de la seva vida?
- Isaïes 31:7 Aquell dia, que llenci cada un de vosaltres els ídols de plata i d’or que les seves mans culpables havien fabricat.
- 2 Reis 7:15 Ells van seguir el rastre fins al Jordà, i tot el camí era ple de vestits i dels objectes que els arameus havien abandonat en la seva precipitada fugida. Van tornar enrere i ho van fer saber al rei.
- Sofonies 1:18 Ni el seu or ni la seva plata no els podran salvar el dia que s’indigni el Senyor. El foc del seu zel consumirà tot el país: farà un extermini terrible de tots els seus habitants.
- 2 Reis 7:7-8 Aquell vespre mateix, els arameus havien fugit, abandonant les tendes, els cavalls, els ases i tot el campament; havien fugit pensant només a salvar la vida. Així, doncs, els leprosos van recórrer tot el campament, entraren en una de les tendes i van menjar i beure. Després se’n van endur plata, or i vestits i anaren a
- 2 Reis 25:4 els enemics van obrir una bretxa a la muralla. Llavors tots els homes de guerra es van escapar durant la nit per la porta que hi ha entre les dues muralles, davant el jardí del Rei, tot i que els caldeus tenien encerclada la ciutat. El rei se’n va anar pel camí de l’Arabà.
- Isaïes 2:20 Aquell dia, els homes llançaran els ídols de plata i d’or que s’havien fabricat per adorar-los; els llançaran als talps i a les rates-pinyades.