Amós 5:24
Deixeu que el dret brolli com l’aigua i la justícia ragi com un torrent inestroncable.
— Amós 5:24, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Miquees 6:8 El Senyor respon: «Ja t’han ensenyat, home, què és bo, què espera de tu el Senyor: practica la justícia, estima la bondat, comporta’t humilment amb el teu Déu.»
- Jeremies 22:3 Això diu el Senyor: Defenseu el dret i la justícia, arrenqueu l’oprimit de mans de l’opressor, no maltracteu ni injurieu l’immigrant, l’orfe o la viuda, ni vesseu sang innocent en aquesta ciutat.
- Osees 6:6 el que jo vull és amor i no sacrificis, coneixement de Déu i no holocaustos.
- Proverbis 21:3 La pràctica del dret i la justícia, el Senyor la prefereix als sacrificis.
- Marc 12:32-34 Llavors el mestre de la Llei li digué: —És veritat, mestre. Amb tota la raó dius que ell és l’únic i que no n’hi ha d’altre fora d’ell , i que estimar-lo amb tot el cor, amb tot l’enteniment i amb totes les forces i estimar els altres com a si mateix val més que tots els holocaustos i sacrificis. Jesús, veient que havi
- Amós 5:14-15 Cerqueu el bé i no el mal, si voleu viure; així el Senyor, Déu de l’univers, serà amb vosaltres, tal com ara preteneu. Avorriu el mal i estimeu el bé, defenseu la justícia als tribunals; potser llavors el Senyor, Déu de l’univers, s’apiadarà dels supervivents de Josep.
- Amós 5:7 Perquè converteixen el dret en absenta, l’herba amarga, i llancen per terra la justícia.
- Job 29:12-17 jo salvava el pobre suplicant i l’orfe sense empara. Els agonitzants em beneïen. Jo tornava el goig al cor de la viuda. Per vestit em posava la justícia, el dret em feia de mantell i diadema. Jo era els ulls del cec i els peus del coix, era el pare dels pobres i l’advocat dels estrangers. Jo trencava les barres del mal