Cohèlet 7:28
He estat cercant fins ara i he arribat sols aquí: d’homes, un entre mil; de dones, ni tan sols una.
— Cohèlet 7:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Pr 20,6. (Pr 20,6)
Pr 31,10. Una altra traducció: de mil persones, n’he trobada una com cal, i no era cap dona! (Pr 31,10)
Referències creuades
- Job 33:23 Però llavors a favor d’ell intervé un àngel, un entre els mil que ens ajuden i ensenyen el bon camí,
- Salms 12:1 Per al mestre de cor: a la tonada de «Haixeminit». Salm del recull de David.
- 1 Reis 11:1-3 A més de la filla del faraó, el rei Salomó va estimar moltes dones estrangeres: moabites, ammonites, edomites, sidònies i hitites. Aquelles dones eren dels pobles dels quals el Senyor havia dit als israelites: «No aneu a viure amb ells, i que ells no visquin amb vosaltres, perquè decantarien el vostre cor cap als seus
- Cohèlet 7:23-24 He fet servir la saviesa per a experimentar tot això. He pretès de fer-me savi, però la saviesa em quedava lluny. Allò que existeix és distant i molt impenetrable: qui en traurà l’entrellat?
- Isaïes 26:9 De nit et desitjo amb tota l’ànima, a l’alba et cerco del fons del cor. Quan executes a la terra les teves decisions, els habitants del món aprenen a ser justos.