Daniel 11:16
L’invasor farà el que voldrà. Ningú no se li podrà enfrontar. S’establirà al país esplèndid exterminant pertot arreu.
— Daniel 11:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Amb aquesta campanya, * Palestina quedarà ja definitivament en mans d’Antíoc III.
Dn 8,9+. (Dn 8,9)
Lit.: i l’extermini (és/serà) a la seva mà. Aquesta expressió sembla que vol indicar una destrucció generalitzada. Per això traduïm pertot arreu. Altres, corregint el text, hi veuen una referència a Israel i tradueixen: S’establirà al país esplèndid i (el) mantindrà en el seu poder (a la seva mà).
Referències creuades
- Daniel 8:9 D’una d’elles, de la més petita, va sortir una banya que va créixer desmesuradament cap al sud, cap a l’orient i cap al país esplèndid.
- Daniel 11:3 Allà s’alçarà un rei que serà un gran guerrer, dominarà grans territoris i farà el que voldrà.
- Daniel 11:41 Entrarà al país esplèndid i molts cauran. Però Edom, Moab i la resta dels ammonites seran salvats.
- Daniel 11:36 »”El rei farà el que voldrà, s’enorgullirà, es creurà més gran que tots els déus i parlarà amb insolència contra el Déu dels déus. Prosperarà fins que la indignació arribi al punt culminant, perquè allò que ha estat decretat es complirà.
- Daniel 8:7 Jo vaig veure com s’hi atansava i l’atacava enfurismat. Li va trencar les dues banyes, i el marrà no va ser capaç de resistir. El boc el va tirar a terra, el va trepitjar i ningú no va salvar el marrà.
- Daniel 8:4 Vaig veure que el marrà envestia cap a ponent, cap al nord i cap al sud; cap bèstia no resistia la seva envestida ni tenia qui la salvés del seu poder. Feia el que volia i s’anava engrandint més i més.
- Jeremies 3:19 »Jo em deia: Com m’agradaria de comptar-te entre els fills i donar-te un país deliciós, l’heretat més esplèndida del món! Jo pensava que m’anomenaries pare i no t’apartaries de mi.
- Daniel 11:45 Plantarà els seus pavellons entre els dos mars, vora la muntanya gloriosa i santa. Allà li arribarà la fi i no hi haurà qui l’ajudi.
- Isaïes 8:8 Envairà Judà, el cobrirà i el submergirà: li arribarà fins al coll. Les seves ales esteses, Emmanuel, abastaran tot el teu país.
- Josuè 1:5 Mentre visquis, ningú no et podrà resistir, perquè jo seré amb tu tal com vaig ser amb Moisès: no et deixaré ni t’abandonaré.