La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Antic Testament

Daniel 5:28

Peres vol dir “dividit”: el teu regne ha estat dividit i donat als medes i als perses.

— Daniel 5:28, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

El terme peres és el singular de parsín/farsín (v. 25). El joc de paraules és doble: per una banda, amb l’expressió ha estat dividit i, per l’altra, amb el mot Pèrsia, ja que en arameu totes dues paraules s’escriuen igual. (v. 25)

Referències creuades

  • Isaïes 13:17 Jo atiaré contra ells els medes, gent que no fa cas de la plata ni s’interessa per l’or.
  • Daniel 6:28 Ell salva i allibera. Fa senyals i prodigis al cel i a la terra, i ha salvat Daniel de les urpes dels lleons.
  • Isaïes 21:2 El Senyor m’ha revelat una visió feixuga: «El traïdor trairà, el devastador devastarà. Elamites, a l’atac, medes, assetgeu la ciutat! Jo posaré fi a tots els planys que els pobles feien contra ella.»
  • Isaïes 45:1-2 Això diu el Senyor a Cir, el seu ungit, a qui ha donat la mà, per sotmetre-li les nacions i desarmar els reis, per obrir davant d’ell les portes de les ciutats, les portes que no es tancaran: «Jo mateix aniré davant teu per aplanar-te les collades, per esbotzar les portes de bronze i partir els forrellats d’acer.
  • Daniel 8:20 El marrà amb les dues banyes que tu has vist, representa els reis de Mèdia i Pèrsia.
  • Daniel 9:1 »L’any primer de Darius, fill de Xerxes, del llinatge dels medes, rei dels caldeus,
  • Daniel 8:3-4 Alçant la mirada vaig veure un marrà a la vora del riu; tenia dues grans banyes, l’una més alta que l’altra, però la més alta havia crescut la darrera. Vaig veure que el marrà envestia cap a ponent, cap al nord i cap al sud; cap bèstia no resistia la seva envestida ni tenia qui la salvés del seu poder. Feia el que voli

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Daniel en àudio