Èxode 31:10
els ornaments cultuals, les vestidures sagrades del sacerdot Aaron i les dels seus fills per a exercir el sacerdoci,
— Èxode 31:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
El sentit del text hebreu és incert. Traduïm segons les versions antigues.
Referències creuades
- Nombres 4:5-14 Quan s’hagi d’aixecar el campament, Aaron i els seus fills entraran al tabernacle i despenjaran la cortina que separa el lloc santíssim, i amb aquesta cortina cobriran l’arca que conté el document de l’aliança. Al damunt hi posaran un cobertor de pell de dugong i a sobre hi estendran una tela de porpra violeta; després
- Levític 8:13 També va fer acostar els fills d’Aaron, els va vestir la túnica, els va cenyir la faixa i els posà els casquets, tal com el Senyor li havia ordenat.
- Levític 8:7-8 Després va posar la túnica a Aaron, li cenyí la faixa, el revestí amb el mantellet i al damunt li posà l’efod, que va subjectar amb el cinyell. Al damunt va posar-li la bossa pectoral amb les sorts sagrades dels urim i tummim.
- Èxode 28:1-43 »D’entre els israelites, fes venir al teu costat el teu germà Aaron i el seus fills Nadab, Abihú, Eleazar i Itamar, per fer-los els meus sacerdots. »Fes confeccionar per al teu germà Aaron ornaments sagrats perquè es presenti amb glòria i majestat. Parla’n amb totes les persones expertes que jo he dotat de traça i de b
- Èxode 39:1-43 Amb la llana tenyida de porpra violeta i vermella i d’escarlata, van confeccionar els ornaments cultuals per a oficiar en el santuari i les vestidures sagrades d’Aaron, tal com el Senyor havia ordenat a Moisès. L’efod, el va confeccionar de lli ben filat, d’or, i de llana tenyida de porpra violeta i vermella i d’escarl