Ezequiel 16:46
La teva germana gran és Samaria amb les seves ciutats: la tens a l’esquerra. La teva germana petita és Sodoma amb les seves ciutats: habita a la teva dreta.
— Ezequiel 16:46, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: filles. Són les ciutats que depenen d’una altra (vv. 48-50.53.55.57.61). (vv. 48-50.53.55.57.61)
Sodoma era prototipus de la perversió (vegeu Gn 18,20; Ez 19,25+). Mirant cap a llevant des de Jerusalem, Samaria queda a l’esquerra (és a dir, al nord) , i Sodoma, a la dreta (és a dir, al sud). (Gn 18,20; Ez 19,25)
Referències creuades
- Ezequiel 23:4 La gran es deia Oholà, i la petita, Oholibà. Jo les vaig prendre totes dues per mullers, i amb elles vaig tenir fills i filles. La primera és Samaria, i la segona, Jerusalem.
- Ezequiel 16:51 Ni Samaria no ha comès la meitat dels teus pecats! »Has comès tantes accions detestables que, al teu costat, les teves germanes són justes.
- Ezequiel 16:53-56 »Jo canviaré la sort de Sodoma i de les seves ciutats, de Samaria i de les seves ciutats, i també la teva igual que la d’elles; així portaràs el teu deshonor i t’avergonyiràs de tot el que has fet, mentre que elles tindran consol. Les teves germanes Sodoma i Samaria, amb les seves ciutats, recobraran la seva prosperita
- Ezequiel 16:61 Llavors, pensant en el teu comportament, t’avergonyiràs, en veure que prenc les teves germanes grans i les més petites i te les dono per filles, encara que no m’hi obligui la meva aliança amb tu.
- Jeremies 3:8-11 que jo havia repudiat la deslleial Israel amb un document de divorci pels adulteris que havia comès. Tanmateix, he vist que Judà, la seva germana infidel, no ha tingut por i s’ha prostituït igualment: amb tota lleugeresa ha profanat el país i ha comès adulteri adorant pedres i troncs. I encara, quan Judà, la germana in
- Gènesi 13:10-13 Lot va donar una mirada al voltant seu i veié que tota la plana del Jordà fins a Sóar estava ben regada. Això era abans que el Senyor arrasés les ciutats de Sodoma i Gomorra. La plana semblava un paradís del Senyor; era comparable a les terres d’Egipte. Lot va escollir, doncs, la plana del Jordà i se’n va anar cap a l’
- Ezequiel 16:48-49 Jo, el Senyor Déu, afirmo, tan cert com visc, que la teva germana Sodoma i les seves ciutats no es van comportar com tu i les teves. La culpa de Sodoma, la teva germana, era aquesta: ella i les seves ciutats vivien en l’esplendor, l’abundor d’aliments i un plàcid benestar, però no ajudaven els pobres i indigents.
- Ezequiel 23:31-33 Has seguit els passos de la teva germana, i jo et posaré a les mans la seva copa. »Això t’anuncia el Senyor Déu: »Beuràs la copa de la teva germana, una copa fonda i ampla. Seràs motiu de befa i d’escarni, perquè és plena a vessar. Et deixarà embriagada i afligida la copa d’horror i d’estupor, la copa de Samaria, la te
- Judes 1:7 Així també, Sodoma i Gomorra i les ciutats veïnes, que d’una manera semblant es lliuraven a comportaments libidinosos i mantenien relacions amb éssers d’una altra naturalesa, s’han convertit en un exemple, castigades amb el foc etern.
- Deuteronomi 29:23 Totes les nacions preguntaran: “Per què el Senyor ha tractat així aquest país? Per què tanta severitat?”
- Gènesi 19:29 Així Déu, quan va destruir les ciutats de la plana, es recordà d’Abraham i en va treure Lot, que hi habitava, perquè no es trobés enmig de la catàstrofe.
- Gènesi 18:20-33 Llavors el Senyor digué a Abraham: —El clam que puja contra Sodoma i Gomorra és molt fort. És greu, el seu pecat. Hi baixaré i veuré si les seves obres corresponen al clam que m’arriba. Sigui el que sigui, ho sabré. Els dos homes que acompanyaven el Senyor se’n van anar cap a Sodoma, però Abraham es quedà encara davant