Ezequiel 19:4
Les altres nacions ho saberen, l’atraparen en un parany i, amb garfis, se’l van endur cap al país d’Egipte.
— Ezequiel 19:4, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Referència a Joahaz, rei de Judà, deportat a Egipte l’any 609 aC (vegeu 2Re 23,31-34; 2Cr 36,1-4). Sobre els garfis com a sinònim de deportació i captivitat, vegeu Ez 29,4; Ez 38,4. (2Re 23,31-34; 2Cr 36,1-4; Ez 29,4; Ez 38,4)
Referències creuades
- 2 Reis 23:33-34 El faraó Necó el va empresonar a Riblà, al país d’Hamat, perquè no regnés a Jerusalem, i va imposar al país un tribut de tres tones i mitja de plata i trenta-cinc quilos d’or. Després el faraó Necó va fer rei Eliaquim, fill de Josies, perquè succeís el seu pare, i li va canviar el nom pel de Joiaquim. Quant a Joahaz, N
- 2 Cròniques 36:4 Llavors el rei d’Egipte va fer rei de Judà i de Jerusalem el seu germà Eliaquim i li va canviar el nom pel de Joiaquim. Quant al seu germà Joahaz, Necó va agafar-lo i se’l va endur a Egipte.
- 2 Cròniques 36:6 Nabucodonosor, rei de Babilònia, va envair el país i s’endugué Joiaquim a Babilònia carregat de cadenes.
- Jeremies 22:11-12 Perquè això diu el Senyor sobre Xal·lum, rei de Judà, que va succeir en el tron el seu pare Josies: «Va sortir d’aquesta ciutat i no hi tornarà mai més. Morirà en el lloc on el van deportar, no veurà més aquesta terra.»
- Jeremies 22:18 »Per tant, el Senyor anuncia això contra Joiaquim, fill de Josies, rei de Judà: »Per ell no entonaran complantes: “Ai, germà! Ai, germana!” Per ell no entonaran complantes: “Ai, senyor! Ai, majestat!”
- 2 Reis 23:31 Joahaz tenia vint-i-tres anys quan començà a ser rei. Va regnar tres mesos a Jerusalem. La seva mare es deia Hamutal i era filla d’Irmeiahu; havia nascut a Libnà.