Ezequiel 33:22
Però la tarda abans de l’arribada del fugitiu, la mà del Senyor s’havia apoderat de mi i m’havia tornat l’ús de la paraula. Quan l’escàpol se’m va presentar al matí, jo ja podia parlar i no vaig tornar més a ser mut.
— Ezequiel 33:22, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ez 1,3 nota c. (Ez 1,3)
Ez 24,25-27. (Ez 24,25-27)
Ez 3,26+. (Ez 3,26)
Referències creuades
- Ezequiel 3:26-27 Faré que la llengua se t’encasti al paladar, emmudiràs i ja no seràs per a ells l’home que els blasma, perquè són un poble rebel. Però quan et parlaré, et tornaré l’ús de la paraula i llavors els diràs: “Això us anuncia el Senyor Déu. Qui vulgui escoltar, que escolti, i qui no vulgui escoltar, que no escolti.” Són un p
- Ezequiel 24:26-27 aquell mateix dia se’t presentarà un fugitiu per donar-te la notícia. Des d’aleshores ja podràs parlar i conversar amb el fugitiu: parla normalment, no facis més el mut. Hauràs estat per a ells un presagi, i sabran que jo soc el Senyor.”
- Ezequiel 37:1 La mà del Senyor es va apoderar de mi. Amb la força del seu Esperit em feu sortir fora i em va deixar al mig de la plana, que era plena d’ossos.
- Ezequiel 3:22 Allà mateix, la mà del Senyor es va apoderar de mi. Ell em digué: —Surt a la plana, que allà et parlaré.
- Lluc 1:64 A l’instant se li destravà la llengua i començà a parlar beneint Déu.
- Ezequiel 40:1 L’any vint-i-cinc de la nostra deportació, el dia deu del mes en què començava l’any, catorze anys després de la destrucció de la ciutat, aquell mateix dia la mà del Senyor es va apoderar de mi per dur-me al lloc on hi ha la ciutat.