Gènesi 24:50
Laban i Betuel li van respondre: —El Senyor ha dit la darrera paraula; nosaltres no la podem pas discutir.
— Gènesi 24:50, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Salms 118:23 És el Senyor qui ho ha fet, i els nostres ulls se’n meravellen.
- Gènesi 31:24 Però, aquella nit, Déu vingué a visitar en somnis Laban, l’arameu, i li va dir: «Ves amb compte amb tot el que diguis a Jacob, tant en bé com en mal.»
- Gènesi 31:29 Ara jo podria fer-vos mal, però anit el Déu del teu pare em va advertir: “Ves amb compte a no dir res a Jacob, tant en bé com en mal.”
- Marc 12:11 És el Senyor qui ho ha fet, i els nostres ulls se’n meravellen ?
- 2 Samuel 13:22 Absalom no va dir res a Amnon, ni en bé ni en mal, de tant que l’odiava perquè havia violat la seva germana Tamar.
- Gènesi 24:15 Encara no havia acabat de pregar, quan sortia Rebeca, filla de Betuel, fill de Milcà, la dona de Nahor, el germà d’Abraham. Duia la gerra a l’espatlla.
- Fets 11:17 Per tant, si Déu els concedia el mateix do que a nosaltres, que hem cregut en el Senyor Jesucrist, ¿qui era jo per a oposar-me a Déu?
- Gènesi 24:53 Després va treure del seu bagatge objectes de plata i d’or i vestits i els va donar a Rebeca. També va oferir rics presents al germà i a la mare.
- Mateu 21:42 Jesús els diu: —¿No heu llegit mai allò que diu l’Escriptura: La pedra rebutjada pels constructors, ara és la pedra principal. És el Senyor qui ho ha fet, i els nostres ulls se’n meravellen ?
- Gènesi 24:55 Però el germà i la mare van replicar: —Deixa que la noia es quedi uns deu dies amb nosaltres. Després, que se’n vagi.
- Gènesi 24:28 Mentrestant, la noia havia anat corrents a casa a explicar-ho tot a la seva mare.
- Gènesi 24:60 I van beneir Rebeca amb aquestes paraules: —Tu ets la nostra germana; que de tu en surtin milers de miríades, que els teus descendents posseeixin les ciutats dels seus enemics.