Isaïes 11:13
Aleshores s’acabarà l’enveja d’Efraïm contra Judà i l’enemistat de Judà contra Efraïm: Efraïm ja no envejarà Judà ni Judà serà enemic d’Efraïm.
— Isaïes 11:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 7,2 nota b. S’ha acabat la situació descrita en Is 9,20; 1Re 12,19. Vegeu Jr 3,18. Els regnes del Nord i del Sud es reconciliaran. (Is 7,2; Is 9,20; 1Re 12,19; Jr 3,18)
Referències creuades
- Jeremies 3:18 Llavors es reconciliaran la gent de Judà i la gent d’Israel, i tornaran plegats del país del nord a la terra que vaig donar en possessió als seus pares.
- Ezequiel 37:16-24 —Tu, fill d’home, pren un bastó i escriu-hi: “És de Judà i dels israelites units a ell.” Pren-ne després un altre i escriu-hi: “És de Josep i de tot el poble d’Israel unit a ell.” Aquest serà el bastó d’Efraïm. Ajunta’ls després l’un amb l’altre perquè formin un sol bastó i quedin units en la teva mà. Quan els del teu
- Isaïes 7:1-6 En temps d’Acaz, rei de Judà, que era fill de Jotam i net d’Ozies, Ressín, rei dels arameus, i Pècah, rei d’Israel, fill de Remaliahu, van pujar a Jerusalem per atacar-la, però no la pogueren conquerir. Quan arribà al palau de David la nova que els arameus acampaven a Efraïm, el cor del rei i del seu poble s’estremí, c