Isaïes 5:26
El Senyor alça un estendard per cridar una nació llunyana; fa un xiulet perquè vingui des de l’extrem de la terra, i tot d’una arriba lleugera.
— Isaïes 5:26, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Segurament es refereix al poderós imperi assiri. Vegeu 7,18.20; Is 10,5-6; Jr 5,15. (Vegeu 7,18.20; Is 10,5-6; Jr 5,15)
Referències creuades
- Zacaries 10:8 Els faré un senyal per reunir-los, perquè els he rescatat. Tornaran a ser tants com eren.
- Isaïes 7:18 Aquell dia, el Senyor farà un xiulet a les mosques dels canals del Nil i a les abelles del país d’Assíria.
- Deuteronomi 28:49 El Senyor farà que es llanci contra tu, com un voltor, des de l’extrem de la terra, una nació que no entendràs quan et parli,
- Isaïes 18:3 Vosaltres, habitants del món, pobladors de la terra, mireu si s’alça un estendard a les muntanyes, escolteu si sona un toc de corn.
- Isaïes 11:12 Alçarà un estendard sobre les nacions, per reunir els dispersats d’Israel i aplegar els deportats de Judà de les quatre parts de la terra.
- Malaquies 1:11 Perquè de llevant fins a ponent tots els pobles reconeixeran que el meu nom és gran, i pertot arreu m’oferiran un sacrifici i una oblació pures. Sí, tots els pobles reconeixeran que el meu nom és gran. Us ho dic jo, el Senyor de l’univers.
- Lamentacions 4:19 Els perseguidors van més de pressa que no volen les àguiles pel cel. Per les muntanyes ens encalcen i ja ens esperen al desert.
- Isaïes 30:16 sinó que dieu: “De cap manera! Fugirem a cavall.” Doncs ja ho crec que fugireu! Dieu encara: “Galoparem rabents.” També galoparan els vostres perseguidors!
- Salms 72:8 Que domini des d’un mar a l’altre, des del Gran Riu fins a l’extrem del país.
- Habacuc 1:8 Els seus cavalls són més ràpids que els lleopards, més llestos que els llops al capvespre. Els seus cavallers ja cavalquen, arriben de lluny galopant, volen com l’àguila que s’afua damunt la presa.
- Jeremies 4:13 Mireu, puja com els núvols; els seus carros són com l’huracà, i els seus cavalls, més ràpids que les àguiles. Pobres de nosaltres! Serem devastats!
- Jeremies 5:15 »Gent d’Israel, faig venir contra vosaltres una nació llunyana. Ho dic jo, el Senyor. És una nació perdurable, una nació antiga: tu no entens la seva llengua, no saps el que diu.