Jeremies 47:5
A Gaza es rapen en senyal de dol, Ascaló ha quedat silenciosa. Vosaltres, que sou la resta dels anaquites, fins quan us fareu incisions?
— Jeremies 47:5, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jr 48,37; Is 3,24. (Jr 48,37; Is 3,24)
Seguim l’antiga versió grega. El text hebreu diu: de la seva vall. Vegeu Vocabulari: anaquites .
Compareu-ho amb Jr 16,6+; 1Re 18,28. (Jr 16,6; 1Re 18,28)
Referències creuades
- Jeremies 48:37 Tots es rapen els cabells i s’afaiten la barba, es fan incisions a les mans i es vesteixen de dol.
- Jeremies 25:20 igualment, a tots els mercenaris d’occident, a tots els reis de la terra d’Us i a tots els reis del país dels filisteus: Ascaló, Gaza, Ecron i allò que resta d’Asdod;
- Miquees 1:16 En senyal de dol, rapa’t pels fills que estimes, deixa’t el cap pelat com un voltor, perquè els han deportat lluny de tu.
- Jeremies 41:5 es van presentar uns vuitanta homes de Siquem, de Siló i de Samaria, amb la barba afaitada i els vestits esquinçats i amb incisions al cos, que portaven oblacions i encens per oferir-los en el temple del Senyor.
- Deuteronomi 14:1 »Vosaltres sou fills del Senyor, el vostre Déu: no us feu incisions ni us afaiteu el front en senyal de dol.
- Ezequiel 25:16 Per tant, això fa saber el Senyor Déu: Jo aixecaré la mà contra els filisteus, exterminaré els quereteus i faré desaparèixer la resta dels qui habiten a la costa.
- 1 Reis 18:28 Ells cridaven més fort encara i, segons el seu costum, es feien incisions amb punyals i llances fins que els rajava la sang.
- Amós 1:6-8 Això diu el Senyor: «Per tres i fins quatre crims que Gaza ha comès no em faré enrere! Ja que han deportat poblacions senceres per posar-les en mans dels edomites, incendiaré les muralles de Gaza, el foc consumirà els seus baluards. Exterminaré el qui governa a Asdod i el qui té el ceptre d’Ascaló; després giraré la mà
- Zacaries 9:5-7 Ascaló tindrà por quan ho vegi, Gaza s’estremirà tota sencera, Ecron sentirà que perd el seu puntal. No hi haurà més reis a Gaza, Ascaló quedarà deshabitada, i a Asdod s’hi instal·laran bastards. Diu el Senyor: «Jo abatré l’orgull dels filisteus: no els deixaré menjar més carn amb sang, els trauré de la boca els alimen
- Jeremies 47:1 Paraula que el Senyor va comunicar al profeta Jeremies referent als filisteus, abans que el faraó Necó s’apoderés de Gaza.
- Marc 5:5 Contínuament, de nit i de dia, anava pels sepulcres i per les muntanyes, cridant i donant-se cops amb pedres.
- Jeremies 16:1 El Senyor em va comunicar la seva paraula. Em digué: