Jeremies 49:32
Hi haurà camells per botí i grans ramats per saquejar; dispersaré als quatre vents aquesta gent de polsos afaitats. D’arreu on transiten els faré venir desgràcies. Ho dic jo, el Senyor.
— Jeremies 49:32, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jr 9,25 nota v. (Jr 9,25)
Referències creuades
- Ezequiel 5:10 Enmig teu els pares es menjaran els fills, i els fills es menjaran els pares; jo executaré la sentència contra tu i dispersaré als quatre vents tota la teva resta.
- Jeremies 49:36 Faré que s’abatin sobre Elam els quatre vents, des dels quatre extrems del cel, i dispersaré els elamites pels quatre costats de la terra: no hi haurà nació on no arribin.
- Jeremies 25:23 a Dedan i Temà, a Buz i a tots aquells qui s’afaiten els polsos;
- Ezequiel 12:14-15 Escamparé als quatre vents els qui l’envolten, la seva guàrdia i totes les seves tropes, i els perseguiré amb l’espasa desembeinada. I quan els dispersaré entre les nacions i els escamparé pels països, sabran que jo soc el Senyor.
- Ezequiel 5:12 Dintre teu un terç morirà de pesta o serà consumit per la fam; un altre terç caurà víctima de l’espasa al teu voltant, i al darrer terç l’escamparé als quatre vents i el perseguiré amb l’espasa desembeinada.
- Deuteronomi 28:64 »El Senyor et dispersarà entre totes les nacions, d’un cap a l’altre de la terra, i allà donaràs culte a altres déus, estàtues de fusta i de pedra, que ni tu ni els teus pares no coneixíeu.