Job 19:8
Déu m’ha barrat el camí, i no puc passar: omple de tenebra les meves rutes.
— Job 19:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Nm 22,22-35. (Nm 22,22-35)
Referències creuades
- Lamentacions 3:7 M’ha reclòs darrere un mur; no en sortiré. Com em pesen les cadenes!
- Job 3:23 Soc un home que no sap on anar: Déu m’ha acorralat per totes bandes.
- Lamentacions 3:9 M’ha barrat els camins amb carreus, m’ha amagat la bona ruta.
- Salms 88:8 El teu rigor pesa damunt meu, m’aclaparen les teves onades. Pausa
- Proverbis 4:19 però el camí dels malvats és negra nit, no veuen on ensopeguen.
- Osees 2:6 No em compadiré dels seus fills, perquè són fills de prostituta.
- Jeremies 13:16 Doneu glòria al Senyor, el vostre Déu, abans que no us cobreixi de foscor i que els vostres peus no ensopeguin per les muntanyes a l’hora de l’albada; no fos cas que, mentre espereu la llum, ell enviés ombres de mort i negres nuvolades.
- Job 30:26 Jo esperava la felicitat i ha vingut la desgràcia, anhelava la llum i ha arribat la foscor.
- Isaïes 50:10 ¿Qui de vosaltres venera el Senyor i escolta la veu del seu servent? Encara que camini a les fosques, sense gens de llum, que sàpiga confiar en el Senyor i emparar-se en el seu Déu!
- Jeremies 23:12 Per això es tornarà relliscós el seu camí i, perseguits en la fosca, cauran: jo els enviaré desastres l’any que passaré comptes amb ells. Ho dic jo, el Senyor.»
- Josuè 24:7 Llavors els vostres pares van cridar demanant-me auxili a mi, el Senyor, i jo vaig fer caure una espessa tenebra entre el vostre poble i els egipcis. Acabat vaig fer que el mar tornés sobre els egipcis, i el mar els va cobrir. Després de veure amb els vostres propis ulls el que jo havia fet als egipcis, vau viure molts anys al desert,
- Joan 8:12 Jesús els tornà a adreçar la paraula. Els digué: —Jo soc la llum del món. El qui em segueix no caminarà a les fosques, sinó que tindrà la llum de la vida.