Job 9:13
Quan Déu s’indigna, ningú no l’atura: ni Rahab i els seus aliats que ara li fan d’escambell!
— Job 9:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jb 7,12 nota r. (Jb 7,12)
Referències creuades
- Job 26:12 Amb el seu poder ell parteix l’oceà, amb el seu enginy esclafa Rahab.
- Salms 89:10 Domines l’arrogància de la mar, amanseixes les onades quan s’encrespen.
- Isaïes 51:9 Desvetlla’t, desvetlla’t, revesteix-te de poder, braç del Senyor! Desvetlla’t com abans, com en temps antics. ¿No ets tu qui va esquarterar el monstre Rahab i va matar el Drac de la mar?
- Isaïes 30:7 l’ajut dels egipcis serà una il·lusió. Per això els anomeno «Rahab, l’estaquirot».
- Jaume 4:6-7 Però ell encara dona una gràcia més gran. Per això diu: Déu resisteix als orgullosos, però concedeix als humils la seva gràcia. Per tant, sotmeteu-vos a Déu. Resistiu al diable, i el diable fugirà lluny de vosaltres.
- Isaïes 31:2-3 Però ell sap prou el que fa: ha convocat el desastre i no retira l’amenaça. S’alçarà contra el partit dels qui fan el mal i contra aquells malèfics a qui es demana socors. Els egipcis són homes, i no déus; els seus cavalls són de carn i ossos, no pas esperits. Quan el Senyor estendrà la mà, caurà el qui venia a socórre
- Job 40:9-11 ¿Tens la força del meu braç, trona la teva veu com la meva? Revesteix-te, doncs, de glòria i de grandesa, embolcalla’t d’esplendor i de majestat! Llança els llamps del teu furor, humilia els superbs amb la mirada!