Josuè 21:44
Tal com havia jurat als seus pares, el Senyor va concedir a Israel el repòs dels enemics que l’envoltaven. Cap dels seus enemics no els pogué resistir: el Senyor els va posar tots a les seves mans.
— Josuè 21:44, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Dt 3,20 nota l. (Dt 3,20)
Js 1,5; Js 2,24; Js 10,8; Js 11,23; Js 14,15; Js 22,4; Js 23,9; Dt 11,25; Jt 1,19.21.27-35; Js 2,1-3; He 4,8-11. (Js 1,5; Js 2,24; Js 10,8; Js 11,23; Js 14,15; Js 22,4; Js 23,9; Dt 11,25; Jt 1,19.21.27; Js 2,1-3; He 4,8-11)
Referències creuades
- Josuè 11:23 Tal com el Senyor havia dit a Moisès, Josuè va conquerir tot el país i el donà a Israel en heretat repartint-lo entre les tribus. Llavors el país va reposar de la guerra.
- Hebreus 4:9 Això vol dir que encara hi ha reservat un lloc de descans per al poble de Déu.
- Deuteronomi 31:3-5 El Senyor mateix, el teu Déu, passarà al teu davant i destruirà totes aquestes nacions que hi ha a l’altra banda perquè puguis ocupar els seus territoris. Josuè passarà al teu davant, tal com ha dit el Senyor. El Senyor farà amb aquestes nacions el que ha fet amb Sehon i Og, reis dels amorreus, i amb els seus territori
- Èxode 23:31 »Estendré les fronteres del teu país des del Mar Roig fins al Mediterrani, i des del desert del Sinaí fins al riu Eufrates. Jo faré caure a les teves mans tots els habitants del país perquè tu els n’expulsis.
- Deuteronomi 7:22-24 El Senyor, el teu Déu, anirà expulsant a poc a poc aquestes nacions del teu davant: no podràs eliminar-les de cop, no fos cas que les bèsties ferotges es multipliquessin en perjudici teu. Però el Senyor, el teu Déu, et posarà a les mans aquestes nacions: sembrarà enmig d’elles una gran confusió, fins que seran destruïd
- Josuè 22:9 Els rubenites, els gadites i la meitat de la tribu de Manassès se’n van tornar a casa seva. Van deixar els israelites a Siló, al país de Canaan, i se n’anaren cap al país de Galaad, a la terra que Moisès els havia donat en possessió per ordre del Senyor.
- Josuè 1:15 fins que el Senyor, el vostre Déu, els concedeixi el repòs, com ho ha fet amb vosaltres, un cop hagin pres possessió, també ells, del país que els dona el Senyor, el vostre Déu. Després podreu tornar al territori que Moisès, servent del Senyor, us va assignar en aquesta banda del Jordà, i el podreu posseir.
- Josuè 22:4 Ara, el Senyor, el vostre Déu, ha fet que els vostres germans reposin en el seu territori, tal com ell els havia promès; vosaltres, doncs, us en podeu tornar a casa vostra, a la possessió que Moisès, servent del Senyor, us va donar a l’est del Jordà.
- Josuè 1:13 —Recordeu-vos del que us va manar Moisès, servent del Senyor, quan us va dir: “El Senyor, el vostre Déu, us fa reposar donant-vos aquesta terra