Jutges 20:42
Els benjaminites van fugir davant els israelites, en direcció al desert, però la batalla no els deixava de petja. Fins i tot els benjaminites vinguts d’altres ciutats exterminaven els qui eren amb ells.
— Jutges 20:42, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Alguns creuen que el text de l’antiga versió grega (els vinguts de la ciutat) té més sentit que el text hebreu. Sembla que els benjaminites queden encerclats entre el gros de l’exèrcit i la columna israelita que acaba de destruir la ciutat, és a dir, Guibà.
Referències creuades
- Josuè 8:24 Els israelites van matar tots els homes d’Ai que havien sortit de la ciutat cap al desert per perseguir-los. Tots van morir a tall d’espasa; no en quedà ni un. Acabat els israelites se’n tornaren cap a Ai per exterminar la gent que hi quedava.
- Josuè 8:15 Josuè i els israelites, fent veure que eren derrotats, van fugir cap al desert.
- Lamentacions 1:3 Sotmès i esclau és Judà, en pes ha estat deportat. Viu en país estranger i no sap on reposar. Tots els qui el perseguien l’han capturat i afligit.
- Osees 10:9 Diu el Senyor: «El poble d’Israel ha pecat des dels temps de Guibà i així han continuat. ¿No és a Guibà on la guerra sorprendrà els fills d’aquells malvats?
- Osees 9:9 S’han corromput profundament, com en els temps de Guibà. Però el Senyor es recorda de les seves culpes, els demanarà comptes dels seus pecats.