Lamentacions 2:3
Ha arranat, encès d’enuig, tot el poder d’Israel. El Senyor ha sostret la mà que aturava l’enemic. Ha calat un foc que tot ho crema en el poble de Jacob.
— Lamentacions 2:3, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: el corn, símbol de poder. Vegeu v. 17. (v. 17)
Referències creuades
- Salms 74:11 Per què retires la teva mà i la mantens inactiva sobre el pit?
- Isaïes 42:25 Per això ell ha abocat sobre el seu poble l’ardor del seu enuig, una guerra violenta, que l’ha envoltat de flames. Però el poble no ho ha volgut entendre; la guerra s’abrandava dintre d’ell, però ell no n’ha fet cas.
- Salms 75:5 Ara dic als insolents: «No us insolenteu!» Dic als injustos: «No us enorgulliu!
- Salms 75:10 Jo ho proclamaré per sempre més, cantaré al Déu de Jacob:
- Jeremies 48:25 »Moab és un toro amb les banyes tallades, un home amb els braços trencats. Ho dic jo, el Senyor.
- Salms 89:46 escurces els seus anys de joventut, i la vergonya li fa de mantell. Pausa
- Salms 79:5 Fins quan, Senyor, estaràs irritat i el teu zel cremarà com el foc?
- Lluc 3:17 Ja té la pala a les mans per ventar el gra de l’era i per arreplegar el blat i entrar-lo al seu graner; però cremarà la palla en un foc que no s’apaga.
- Deuteronomi 32:22 El foc del meu rigor ja crema i abrusarà fins al país dels morts, devorant la terra i les seves collites, inflamant els fonaments de les muntanyes.
- Jeremies 4:4 Circumcideu els vostres cors per al Senyor, gent de Judà i de Jerusalem; altrament s’encendrà el foc del meu enuig, s’abrandarà i no l’apagarà ningú, per les maldats que cometeu.»
- Jeremies 21:14 Jo mateix us demanaré comptes, tal com mereixen les vostres obres. Ho dic jo, el Senyor. En el vostre palau de cedres, hi encendré un foc que ho consumirà tot al seu voltant.»
- Jeremies 7:20 Per tant, això us faig saber jo, el Senyor Déu: La meva indignació s’abocarà damunt aquest lloc, damunt els homes i les bèsties, damunt els arbres dels camps i els fruits de la terra. Serà un foc que no s’apagarà.