Levític 21:23
però, per raó del seu defecte, no ha d’entrar davant la cortina interior ni s’ha d’acostar a l’altar. Així no profanarà les meves coses santes, perquè jo, el Senyor, les santifico.
— Levític 21:23, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ex 26,31-33. És la cortina que separa el * lloc sant del lloc santíssim. (Ex 26,31-33)
Lit.: els meus santuaris. Utilitzant el plural, el text hebreu vol fer pensar en les diverses parts que formen el santuari (vegeu, p. ex., 2Cr 3,3-8). (2Cr 3,3-8)
Referències creuades
- Levític 21:12 no deixarà en aquest cas el lloc sagrat per no profanar el santuari del seu Déu, ja que té per diadema l’oli de la unció del seu Déu. Jo soc el Senyor.
- Ezequiel 44:9-14 Doncs això us fa saber el Senyor Déu: Cap estranger, incircumcís de cor i de cos, no entrarà al meu temple, ni que visqui amb els israelites. »Els levites que em van abandonar quan Israel anava esgarriat darrere els seus ídols repugnants, hauran de pagar la seva culpa. S’estaran en el meu temple al servei de vigilància
- Levític 15:31 »Advertiu els israelites de les seves impureses, perquè no morin si amb les seves impureses profanen el meu tabernacle on jo habito enmig d’ells.
- Èxode 30:6-8 Després posa l’altar davant la cortina que hi ha enfront de l’arca que conté el document de l’aliança, on jo em trobaré amb tu. »Quan Aaron prepari cada matí els gresols, cremarà encens aromàtic damunt l’altar, i també en cremarà al capvespre, a l’hora d’encendre els gresols. Aquest encens ha de ser ofert perpètuament
- Èxode 40:26-27 Col·locà l’altar d’or a la tenda del trobament, davant la cortina interior, i va cremar-hi l’encens aromàtic, tal com el Senyor li havia manat.