Levític 21:4
Entre la seva parentela no s’ha de fer impur a la lleugera; seria indigne d’ell.
— Levític 21:4, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Correcció segons l’antiga versió grega. El text hebreu sembla que diu: No s’ha de fer impur com a cap entre la seva parentela. Significa que ha d’evitar les ocasions en què podria incórrer en * impuresa ritual.
Referències creuades
- Ezequiel 24:16-17 —Fill d’home, escolta. De sobte et prendré la qui és l’encís dels teus ulls. Però no et planyis ni ploris; que no et caigui ni una llàgrima. Sospira en silenci. No et posis de dol com es fa pels difunts: no et deslliguis els cabells ni et treguis les sandàlies, no et tapis la cara amb el mantell ni mengis el pa més ord