Nombres 11:34
Per això van donar a aquell lloc el nom de Quibrot-Ataavà (que vol dir «sepulcres del desig») , perquè allí van enterrar els qui havien desitjat més menjar.
— Nombres 11:34, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 78,29-31 usa el mateix llenguatge per a descriure aquesta culpa dels israelites al desert: refusant el * mannà , l’aliment diví, refusaven el Senyor mateix. (Sl 78,29-31)
Referències creuades
- Deuteronomi 9:22 »Encara a Taberà, a Massà i a Quibrot-Ataavà tornàreu a provocar la indignació del Senyor.
- 1 Corintis 10:6 Tot això era un exemple per a nosaltres, perquè no desitgem coses dolentes, tal com ells van desitjar.
- Nombres 33:16 Del desert del Sinaí anaren a acampar a Quibrot-Ataavà,