Nombres 21:27
Per això diuen els poetes: «Veniu a Heixbon: que sigui edificada i restaurada la ciutat de Sehon!
— Nombres 21:27, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Aquest text és probablement un poema * amorreu incorporat a les tradicions israelites pels clans que devien pertànyer al reialme de Sehon abans d’unir-se als israelites. El text hebreu és insegur i obscur, especialment en el v. 30. La traducció és conjectural. (v. 30)
Referències creuades
- Isaïes 14:4 entonaràs aquesta sàtira contra el rei de Babilònia: «Quina fi, la del tirà! S’ha acabat la seva arrogància.
- Nombres 21:14 Per això es diu en el llibre de les Guerres del Senyor: «Vaheb a Sufà, i torrents de l’Arnon:
- Habacuc 2:6 Però tots els pobles els dedicaran una cançó, amb burles i sàtires. Diran: »“Ai dels qui acumulen béns que no són seus i s’enriqueixen amb penyores dels altres! Fins quan obrareu així?