Nombres 32:13
El Senyor, doncs, es va encendre d’indignació contra els israelites, i els feu anar errants pel desert durant quaranta anys fins que desaparegué tota aquella generació que amb el seu comportament havia ofès el Senyor.
— Nombres 32:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Nm 14,20-35. (Nm 14,20-35)
Referències creuades
- 1 Corintis 10:5 Però la majoria no foren agradables a Déu, com ho demostra el fet que van quedar estesos pel desert.
- Hebreus 3:16-19 I qui són els qui després d’escoltar es van rebel·lar? Tots els qui havien sortit d’Egipte guiats per Moisès. I amb qui va estar disgustat durant quaranta anys? Amb aquells qui van pecar i deixaren els seus cossos pel desert. I a qui va jurar que no entrarien al seu lloc de repòs? A aquells qui van desobeir. Veiem, don
- Nombres 14:33-35 els vostres fills portaran una vida de pastors nòmades pel desert durant quaranta anys; hauran de suportar el pes de les vostres infidelitats fins que l’últim de vosaltres mori en aquest desert. Vau explorar el país durant quaranta dies i portareu el pes de les vostres culpes durant quaranta anys, a raó d’un any per di
- Deuteronomi 2:14-15 Fins aleshores havien passat trenta-vuit anys d’ençà que havíem sortit de Cadeix-Barnea. Tots els homes d’aquella generació aptes per a la guerra havien mort, tal com els havia jurat el Senyor. El Senyor els va fer sentir el seu poder, i anaren caient fins que desaparegueren del tot.
- Nombres 26:64-65 Entre aquests israelites no hi havia cap home dels qui havien estat censats per Moisès i el sacerdot Aaron quan van fer el cens en el desert del Sinaí. El Senyor els havia dit que moririen al desert, i així va ser. No en va quedar ni un, fora de Caleb, fill de Jefunnè, i de Josuè, fill de Nun.
- Salms 78:33 per això amb un sospir posà fi als seus dies, la seva vida s’acabà ràpidament.