Osees 2:25
Jo sembraré Jizreel per tot el país, em compadiré de la “No compadida”, i al qui s’anomenava “No poble meu” li diré “Ets el meu poble”, i ell em dirà “Ets el meu Déu”.»
— Osees 2:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Os 1,5 nota d. Que Déu sembri el seu poble vol dir que li dona la tranquil·litat i la pau en tot el territori (v. 20). Notem, d’altra banda, la semblança entre el nom de Jizreel, vall de Galilea, i el d’ Israel. (Os 1,5; v. 20)
Citat en Rm 9,25. Els noms simbòlics dels fills hauran de canviar, perquè el Senyor concedirà tots aquells béns que el poble atribuïa a la generositat dels Baals (vegeu v. 14). Amb tot, el Senyor no actua com els déus cananeus: és la terra que produeix els fruits, és el cel que fecunda la terra amb la pluja. Resten salvaguardades la transcendència del Déu que sosté l’univers i l’autonomia de les forces naturals. (Rm 9,25; v. 14)