Osees 7:16
Si retornen a algú, no ho fan mirant cap al cel. Són com un arc que falla. Els seus governants cauran víctimes de l’espasa: el seu llenguatge és insolent. I des d’Egipte tothom se’n riurà.»
— Osees 7:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Pot voler dir que no tenen en compte el Déu totpoderós.
Sl 78,57. (Sl 78,57)
Sl 12,4-5. (Sl 12,4-5)
Os 9,6; Jr 42,18+. (Os 9,6; Jr 42,18)
Referències creuades
- Salms 78:57 el refusaren i el traïren igual que els seus pares, desviant-se com sagetes mal tirades;
- Osees 9:3 Efraïm no habitarà a la terra del Senyor: haurà de tornar a Egipte o menjar aliments impurs amb els assiris.
- Ezequiel 23:32 »Això t’anuncia el Senyor Déu: »Beuràs la copa de la teva germana, una copa fonda i ampla. Seràs motiu de befa i d’escarni, perquè és plena a vessar.
- Salms 73:9 desafien el cel com si res i xerren de tot a la terra.
- Osees 9:6 Fugireu del país devastat, i Egipte us recollirà per enterrar-vos a Memfis. Les ortigues s’apropiaran del bo i millor de la vostra plata i els cards envairan les vostres tendes.
- Salms 12:4 Que el Senyor arrenqui els llavis mentiders i la llengua que parla amb altivesa.
- Mateu 12:36 I jo us dic que, de tota paraula inútil que diguin els homes, en donaran compte el dia del judici:
- Salms 57:4 Estén la mà des del cel i em salva, avergonyeix els meus perseguidors: Pausa Déu estén el seu amor i la seva fidelitat.
- Salms 52:2 De quan l’edomita Doeg el va denunciar a Saül fent-li saber que David havia estat a casa d’Ahimèlec.
- Osees 6:4 »El Senyor respon: Què he de fer amb tu, Efraïm? Què he de fer amb tu, Judà? L’amor que em teniu és com la boira del matí, com la rosada que aviat desapareix.
- Jaume 3:5 Igualment la llengua, que és un membre ben petit del cos, es gloria de grans coses. Mireu com un foc de no res encén un bosc molt gran.
- Osees 11:7 Els del meu poble s’aferren a la seva apostasia. Els exhorten a mirar cap al cel, però cap d’ells no es redreça.