Proverbis 20:2
Rugit de lleó, la ira del rei; a qui l’enfurisma li va la vida.
— Proverbis 20:2, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Pr 16,14-15. Repetit, amb una petita variant, en Pr 19,12a. (Pr 16,14-15; Pr 19,12)
Referències creuades
- Proverbis 19:12 Rugit de lleó, el furor del rei; el seu favor, rosada damunt l’herba.
- Cohèlet 10:4 Si el qui et mana s’enfurisma contra tu, no abandonis el teu lloc, que la serenitat evita grans errors.
- 1 Reis 2:23 Llavors el rei Salomó va jurar pel Senyor dient: —Que Déu em faci caure al damunt tota mena de mals si no és jugant-se la vida que Adonies ha gosat demanar això!
- Proverbis 8:36 però el qui no em troba, es perjudica a ell mateix. Els qui m’odien, estimen la mort.»
- Osees 11:10 Vindran darrere meu, i jo, el Senyor, rugiré com un lleó; rugiré, i els meus fills vindran de ponent.
- Amós 3:8 Quan un lleó rugeix, qui no s’esglaia? Quan parla el Senyor Déu, qui no transmetrà el seu missatge?
- Proverbis 16:14-15 La ira del rei és anunci de mort, l’home sensat arriba a calmar-la. La cara afable del rei és auguri de vida, com pluja primaveral és el seu favor.
- Habacuc 2:10 Heu planejat la vergonya de casa vostra: destruint tants pobles, atempteu contra la vostra vida.