Salms 47:10
Els prínceps dels pobles s’apleguen: és el poble del Déu d’Abraham. Perquè són de Déu els poderosos de la terra, són d’ell, que és sobirà de tots.
— Salms 47:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: s’uneixen, poble del Déu d’Abraham. Ja que tots els poderosos són del Senyor, ells, units, formen el poble del Déu d’Abraham; l’expressió té connotacions universalistes (vegeu, p. ex., Is 2,2). Les versions antigues han traduït: s’uneixen al Déu d’Abraham. (Is 2,2)
Lit.: els escuts de la terra, símbol de poder. És una al·lusió als reis.
Lit.: ha estat enaltit o bé ha pujat molt. Correspon al «camí» que fa el Senyor, iniciat en el v. 6 (Déu puja enmig d’aclamacions). (v. 6)