Salms 66:10
Ens has provat, Déu nostre; com la plata, ens depuraves al foc.
— Salms 66:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 26,2; Za 13,9. (Sl 26,2; Za 13,9)
Referències creuades
- Isaïes 48:10 T’he depurat, però no al foc, com fan amb la plata, sinó en el gresol del sofriment.
- Salms 17:3 Has vingut de nit a escorcollar el meu cor, m’has provat al foc i no m’has trobat fals. La llengua no se me’n va com a tants d’altres,
- 1 Pere 1:6-7 Tot això us dona una gran alegria, ni que ara necessàriament us hagin d’entristir per poc temps proves de tota mena; perquè si l’or, que es fa malbé, és provat al foc, la vostra fe, molt més preciosa que l’or, també ha de ser provada, i així es farà mereixedora de lloança, glòria i honor el dia que Jesucrist es revelar
- Proverbis 17:3 El gresol prova la plata, i la fornal, l’or, però els cors els prova el Senyor.
- Job 23:10 Ell, en canvi, sap per on camino: si em prova en el gresol, en sortiré com l’or.
- Zacaries 13:9 Jo refinaré i purificaré aquests supervivents com l’or i la plata que es passen pel foc. Llavors m’invocaran i jo els escoltaré. Els diré: “Vosaltres sou el meu poble”, i ells respondran: “El Senyor és el nostre Déu.”»
- Deuteronomi 8:2 Recorda’t de tot el camí que el Senyor, el teu Déu, t’ha fet recórrer pel desert des de fa quaranta anys. T’ha afligit i t’ha posat a prova per conèixer les inclinacions del teu cor i veure si observaries o no els seus manaments.
- Deuteronomi 13:3 però, a més, et proposa de seguir i adorar altres déus que no havíeu conegut, tu, encara que es realitzi aquell gran prodigi,
- Deuteronomi 8:16 en aquest mateix desert, ell t’ha alimentat amb el mannà, que els teus pares no coneixien. T’afligia i et posava a prova perquè a la fi et volia afavorir.