Salms 77:5
Ell aparta la son dels meus ulls, i em torbo tant, que ni goso parlar.
— Salms 77:5, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Deuteronomi 32:7 Recorda’t dels temps antics, ves pensant en cada generació; pregunta-ho al teu pare i t’ho dirà, fes-t’ho contar pels ancians.
- Isaïes 51:9 Desvetlla’t, desvetlla’t, revesteix-te de poder, braç del Senyor! Desvetlla’t com abans, com en temps antics. ¿No ets tu qui va esquarterar el monstre Rahab i va matar el Drac de la mar?
- Salms 143:5 Tot recordant les èpoques llunyanes, meditant les teves proeses, considerant les obres de les teves mans,
- Salms 44:1 Per al mestre de cor. Del recull dels fills de Corè. Cant.
- Salms 74:12-18 Però tu, oh Déu, des de sempre ets el meu rei, victoriós arreu de la terra. Vas dividir la mar amb gran poder, i trencares els caps dels monstres marins. Vas esclafar els caps de Leviatan i convidares a menjar-se’l gent que són feres. Vas obrir fonts i torrents, i vas eixugar rius inestroncables. Teu és el dia, teva és
- Isaïes 63:9-15 Tots els seus sofriments, ell també els sofria; i l’àngel que l’assisteix els va salvar. Pel seu amor i per la seva compassió els va alliberar, els prenia en braços, els duia a coll en aquells primers temps. Però ells es rebel·laren i afligiren el seu esperit sant. Per això es convertí en el seu enemic i va combatre co
- Miquees 7:14-15 Amb la teva vara, Senyor, pastura el teu poble, el ramat que és la teva heretat, que viu solitari, com una garriga enmig de jardins. Que pasturi com en temps antic a Basan i a Galaad! Diu el Senyor: «Com en els dies que vas sortir del país d’Egipte, jo faré veure meravelles als egipcis.»