Salms 88:1
Càntic, salm. Del recull dels fills de Corè. Per al mestre de cor: a la tonada de «Mahalat leannot». Poema d’Eman, l’ezrahita.
— Salms 88:1, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 42,1 nota g. (Sl 42,1)
Sl 50,1 nota t. (Sl 50,1)
Aquest nom, que significa ‘el nadiu’, apareix també en Sl 89,1; 1Re 5,11. (Sl 89,1; 1Re 5,11)
Referències creuades
- Isaïes 12:2 Ell és el Déu que em salva; hi confio, no m’espanto. Del Senyor em ve la força i el triomf, és ell qui m’ha salvat.
- Salms 22:2 Déu meu, Déu meu, per què m’has abandonat? Estàs lluny de salvar-me, no t’arriba el meu clam.
- Lluc 18:7 ¿I Déu no farà justícia als seus elegits que clamen a ell de nit i de dia? ¿Els tindrà esperant?
- Salms 86:3 Apiada’t de mi, Senyor, que a tu clamo tot el dia.
- Titus 3:4-7 Però ara Déu, salvador nostre, ha manifestat la seva bondat i el seu amor als homes. Ell ens ha salvat no per les bones obres que podíem haver fet, sinó en virtut del seu amor, mitjançant el bany regenerador i el poder renovador de l’Esperit Sant que ell ha vessat abundosament sobre nosaltres per Jesucrist, el nostre s
- Salms 27:9 No m’amaguis la mirada, no t’indignis fins a rebutjar el teu servent, tu que ets el meu ajut. No em deixis abandonat, Déu meu, salvador meu.
- Salms 53:1 Per al mestre de cor: a la tonada de «Mahalat». Cant del recull de David.
- Gènesi 49:18 Senyor, jo espero la teva salvació.
- Salms 51:14 Torna’m el goig de la teva salvació, que em sostingui un esperit magnànim.
- Lluc 2:37 però havia quedat viuda, i ara ja tenia vuitanta-quatre anys. Mai no es movia del temple i donava culte a Déu nit i dia amb dejunis i pregàries.
- Titus 2:13 mentre esperem que es compleixi la benaurada esperança, que es manifesti la glòria del gran Déu i salvador nostre Jesucrist.
- Lluc 2:30 Els meus ulls han vist el Salvador,