1 Timoteu 5:13
A més a més, com que no tenen res a fer, aprenen a anar de casa en casa i així no tan sols es tornen ocioses, sinó també xerraires i tafaneres, i parlen del que no haurien de parlar.
— 1 Timoteu 5:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
2Te 3,11. (2Te 3,11)
Referències creuades
- Proverbis 20:19 El xafarder tot ho xerra; no tinguis tractes amb el bocamoll.
- 2 Tessalonicencs 3:6-11 Germans, en nom de nostre Senyor Jesucrist, us manem que us aparteu de qualsevol germà que visqui desvagat i no segueixi la tradició que va rebre de nosaltres. Tots sabeu què heu de fer per a imitar el nostre exemple. Entre vosaltres no vivíem desvagats ni demanàvem que ens alimentéssiu de franc, sinó que amb penes i f
- Fets 20:30 Fins i tot d’entre vosaltres sortiran homes que propagaran doctrines de perdició per arrossegar els deixebles darrere d’ells.
- Proverbis 31:27 Vetlla per la marxa de la casa, no menja el pa sense guanyar-se’l.
- Lluc 10:7 Quedeu-vos en aquella casa, menjant i bevent el que tinguin: el qui treballa, bé es mereix el seu jornal. No aneu de casa en casa.
- Titus 1:11 A aquests cal tapar-los la boca; perverteixen famílies senceres, ensenyant per un guany mesquí allò que no convé.
- 1 Pere 4:15 Que ningú de vosaltres no hagi de sofrir per homicida, lladre o malfactor, o per posar-se en els afers d’altri.
- Jaume 3:10 D’una mateixa boca surten benedicció i maledicció. Germans meus, no convé pas que sigui així.
- Fets 20:20 No he deixat de dir-vos res que us pogués ser útil: us he predicat i ensenyat en públic i per les cases,
- Levític 19:16 No vagis a escampar calúmnies entre els teus parents. No et presentis com a testimoni buscant la mort del teu proïsme. Jo soc el Senyor.
- 3 Joan 1:10 Per això, quan vingui, li retrauré tot el que fa criticant-nos de mala manera. I com si no en tingués prou, no acull els germans i impedeix que ho facin els qui hi estarien disposats, i fins i tot els expulsa de la comunitat.