Apocalipsi 10:11
I em van dir: —Encara has de profetitzar sobre molts pobles, nacions, llengües i reis.
— Apocalipsi 10:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jr 1,10; Dn 3,4. (Jr 1,10; Dn 3,4)
Referències creuades
- Ezequiel 37:4 Ell em digué: —Profetitza sobre aquests ossos. Digues-los: “Ossos secs, escolteu la paraula del Senyor.
- Jeremies 1:9-10 Aleshores el Senyor va allargar la mà, em tocà els llavis i em digué: —Poso les meves paraules a la teva boca: des d’avui et dono poder sobre nacions i reialmes, per a arrencar i enderrocar, per a destruir i enrunar, per a construir i plantar.
- Apocalipsi 17:15 L’àngel em digué encara: —Les aigües que has vist, vora les quals resideix la prostituta, són pobles, multituds, nacions i llengües.
- Ezequiel 37:9 El Senyor em digué: —Fill d’home, profetitza, profetitza a l’esperit. Digues-li: “Això et mana el Senyor Déu: Vine, esperit, vine dels quatre vents i alena sobre aquests morts perquè recobrin la vida.”
- Apocalipsi 14:6 Després vaig veure un altre àngel que volava altíssim pel cel. Portava una bona nova eterna que havia d’anunciar als habitants de la terra: a totes les nacions, tribus, llengües i pobles.
- Apocalipsi 11:9 Durant tres dies i mig, gent de tots els pobles, tribus, llengües i nacions vindran a veure els seus cossos i no permetran que ningú els doni sepultura.
- Jeremies 25:15-30 Això em digué el Senyor, Déu d’Israel: —Agafa aquesta copa de vi, la copa de la indignació que tinc a la mà, i fes-ne beure a totes les nacions a les quals jo t’enviaré: que beguin, tentinegin i delirin davant l’espasa que llançaré enmig d’elles. Vaig prendre la copa de mans del Senyor i en vaig donar a beure a la gent