Apocalipsi 2:25
Ara bé, el que posseïu, guardeu-ho fidelment fins que jo torni.
— Apocalipsi 2:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Apocalipsi 3:11 Vinc de seguida: el que posseeixes, guarda-ho fidelment, perquè ningú no et prengui la corona.
- Apocalipsi 3:3 Recorda, doncs, el que vas escoltar i acceptar. Fes-ne cas i converteix-te. Si no vetlles, vindré com un lladre, i no sabràs pas a quina hora et cauré al damunt.
- Hebreus 10:23 Mantinguem indefectible l’esperança que professem: Déu compleix fidelment les seves promeses.
- Apocalipsi 22:7 «Vinc de seguida.» Feliços els qui fan cas de les paraules de la profecia que hi ha en aquest llibre!
- Romans 12:9 Que l’amor no sigui fingit. Fugiu del mal, abraceu-vos al bé.
- 1 Tessalonicencs 5:21 Examineu-ho tot i quedeu-vos amb el que és bo.
- Joan 14:3 I quan hauré anat a preparar-vos-la, tornaré i us prendré amb mi, perquè també vosaltres estigueu allà on jo estic.
- Apocalipsi 22:20 El qui dona testimoni de tot això, diu: «Sí, vinc de seguida.» Amén! Vine, Senyor Jesús!
- Apocalipsi 1:7 Mireu, ve enmig dels núvols, i tothom el veurà amb els propis ulls, fins aquells qui el van traspassar; tots els pobles de la terra faran grans planys per ell. Sí! Amén!
- Hebreus 3:6 Però Crist és digne de confiança com a Fill, i ha estat posat al capdavant de la seva casa. I aquesta casa som nosaltres, a condició que mantinguem el coratge de gloriar-nos d’allò que esperem.
- Joan 21:22-23 Jesús li respon: —Si vull que es quedi fins que jo vingui, què hi tens a dir? Tu segueix-me. Així va córrer entre els germans el rumor que aquell deixeble no moriria, però Jesús no li va pas dir que no moriria, sinó: «Si vull que es quedi fins que jo vingui, què hi tens a dir?»
- Hebreus 4:14 Així, doncs, mantinguem ferma la fe que professem, ja que en Jesús, el Fill de Déu, tenim el gran sacerdot que ha travessat els cels.