Apocalipsi 21:9
Aleshores va venir un dels set àngels que tenien les set copes plenes de les set darreres plagues, i em va parlar així: —Vine i et mostraré la núvia, l’esposa de l’Anyell.
— Apocalipsi 21:9, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ap 15,1; Ap 17,1. (Ap 15,1; Ap 17,1)
Ap 19,7. (Ap 19,7)
Referències creuades
- Apocalipsi 21:2 Llavors vaig veure baixar del cel, venint de Déu, la ciutat santa, la nova Jerusalem, abillada com una núvia que s’engalana per al seu espòs.
- Apocalipsi 19:7 Alegrem-nos-en i celebrem-ho, doneu-li glòria. Ha arribat l’hora de les noces de l’Anyell, i la seva esposa ja està engalanada.
- Apocalipsi 17:1 Després vingué un dels àngels de les set copes i em va parlar així: —Vine, i et mostraré la condemna de la gran prostituta que viu vora les aigües abundants.
- Apocalipsi 16:1-17 Aleshores vaig sentir una veu forta que, del temple estant, deia als set àngels: —Aneu i aboqueu per la terra les set copes de la fúria de Déu. El primer se’n va anar i va abocar la seva copa per la terra, i als homes que portaven la marca de la bèstia i que adoraven la seva estàtua, els van sortir unes úlceres dolente
- Apocalipsi 15:1-7 Després vaig veure en el cel un altre senyal, gran i admirable: set àngels que duien set plagues, que són les darreres, perquè amb elles acabarà de complir-se la fúria de Déu. Vaig veure també com un mar de vidre barrejat amb foc. Tots els qui havien sortit vencedors de la bèstia, de la seva estàtua i de la xifra del s