La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Efesis 6:22

Us l’he enviat precisament perquè tingueu notícies nostres i els vostres cors quedin confortats.

— Efesis 6:22, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Col 4,7 nota i. (Col 4,7)

Referències creuades

  • Colossencs 4:7-8 L’estimat germà Tíquic, servidor fidel i company de servei en el Senyor, us informarà de com em van les coses. Us l’he enviat precisament perquè tingueu notícies nostres i els vostres cors quedin confortats.
  • Filipencs 2:25 Amb tot, m’ha semblat que havia d’enviar-vos Epafrodit, germà, col·laborador i company meu en el combat, i també enviat vostre i servidor meu en allò que necessito.
  • Colossencs 2:2 Desitjo que els seus cors siguin confortats i que, estretament units en l’amor, arribin a la riquesa d’una comprensió plena, al coneixement del misteri de Déu, que és el Crist.
  • Filipencs 2:19 Espero que, gràcies a Jesús, el Senyor, aviat podré enviar-vos Timoteu. També jo quedaré més reconfortat quan ell em porti notícies vostres.
  • 2 Tessalonicencs 2:17 confortin els vostres cors i us enforteixin en tota mena d’obres i paraules bones.
  • 1 Tessalonicencs 3:2 i us vam enviar Timoteu, germà nostre i col·laborador de Déu en l’anunci de l’evangeli del Crist. El vam enviar perquè us enfortís i us encoratgés en la fe

♪ Escolta Efesis en àudio