Filipencs 4:21
Saludeu tot el poble sant en Jesucrist. Us saluden els germans que són amb mi.
— Filipencs 4:21, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Fl 1,1. (Fl 1,1)
Referències creuades
- Gàlates 1:2 i tots els germans que són amb mi, a les esglésies de Galàcia.
- Filipencs 1:1 Pau i Timoteu, servents de Jesucrist, a tots els membres del poble sant en Jesucrist que viuen a Filips, i als seus pastors i servidors.
- 1 Corintis 1:2 a l’església de Déu que és a Corint, als santificats en Jesucrist, cridats a ser sants, juntament amb tots els qui pertot arreu invoquen el nom de nostre Senyor Jesucrist, Senyor d’ells i nostre.
- Efesis 1:1 Pau, apòstol de Jesucrist per voler de Déu, al poble sant que viu a Efes i que és fidel a Jesucrist.
- Filèmon 1:23-24 Et saluden Èpafres, company meu de presó en Jesucrist, Marc, Aristarc, Demes i Lluc, els meus col·laboradors.
- Colossencs 4:10-14 Us saluda Aristarc, el meu company de presó, i Marc, cosí de Bernabé: ja us han recomanat que l’acolliu bé quan vingui. Us saluda també Jesús, l’anomenat Just. Entre els jueus, aquests són els únics col·laboradors meus en la causa del Regne de Déu; per a mi han estat un consol. Us saluda Èpafres, servidor de Jesucrist,
- Romans 16:21-22 Us saluden Timoteu, el meu col·laborador, i Lluci, Jàson i Sosípatre, que són del meu llinatge. Us saludo en el Senyor jo, Terci, que he escrit aquesta carta.
- Romans 16:3-16 Saludeu Prisca i Àquila, col·laboradors meus en Jesucrist, que van exposar la seva vida per salvar la meva: no soc jo sol a agrair-los-ho, sinó totes les esglésies que no són jueves. Saludeu també l’església que es reuneix a casa d’ells. Saludeu el meu estimat Epènet, la primícia dels qui, a l’Àsia, han cregut en Crist
- Gàlates 2:3 Doncs bé, ni tan sols van exigir que se circumcidés el meu company Titus, que era grec.