Lluc 1:80
L’infant creixia i s’enfortia en l’Esperit, i va viure al desert fins al dia que es manifestà a Israel.
— Lluc 1:80, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Vegeu el que es diu de Jesús en Lc 2,40. Altres tradueixen: el seu esperit s’enfortia. (Lc 2,40)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (1,80):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Lluc 2:40 L’infant creixia i s’enfortia, ple de saviesa; i Déu li havia donat el seu favor.
- Marc 1:3-4 És la veu d’un que crida en el desert: Prepareu el camí del Senyor, aplaneu les seves rutes. Es presentà, doncs, Joan, que batejava en el desert i que predicava un baptisme de conversió per al perdó dels pecats.
- Lluc 2:52 Jesús creixia en edat i saviesa, i tenia el favor de Déu i dels homes.
- 1 Samuel 3:19-20 Samuel es va fer gran. El Senyor era amb ell i feia que es complís tot el que li anunciava. Tot Israel, des de Dan fins a Beerxeba, reconeixia que Samuel era un autèntic profeta del Senyor.
- Mateu 3:1 Per aquells dies es va presentar Joan Baptista, que predicava en el desert de Judea
- Jutges 13:24-25 La dona va tenir un fill i li va posar el nom de Samsó. L’infant es va fer gran i el Senyor el va beneir. L’esperit del Senyor començà a impulsar-lo, mentre es trobava a Mahané-Dan, entre Sorà i Eixtaol.
- Joan 1:31 Jo no el coneixia; però, si vaig venir a batejar amb aigua, va ser perquè ell es manifestés a Israel.
- Mateu 11:7 Mentre ells se n’anaven, Jesús es posà a parlar de Joan a les multituds: —Què heu sortit a contemplar al desert? ¿Una canya sacsejada pel vent?
- Lluc 1:15 Serà gran als ulls del Senyor; no beurà vi ni altres begudes alcohòliques i quedarà ple de l’Esperit Sant ja des de les entranyes de la mare.