Què diu la Bíblia sobre carreres?
24 versets sobre carreres, ordenats per rellevància.
- Proverbis 16:3
Confia al Senyor les teves tasques i es realitzaran els teus projectes.
- Cohèlet 9:10
El que ara et vegis capaç de fer, fes-ho de la manera que puguis, perquè en el món dels morts on hauràs d’anar, no hi ha obres ni projectes, no hi ha coneixement ni saviesa.
- Lluc 14:28
»¿Qui de vosaltres, si vol construir una torre, no s’asseu primer a calcular-ne les despeses i veure si té recursos per a acabar-la?
- Romans 8:28
Sabem que Déu ho disposa tot en bé dels qui l’estimen, dels qui ell ha decidit cridar;
- Jeremies 29:7
Procureu el bé de la ciutat on us he deportat i pregueu per ella al Senyor, perquè del seu bé en depèn el vostre.
- Mateu 6:21
Perquè on tens el tresor, hi tindràs el cor.
- Jeremies 29:11
Jo sé quins són els meus designis sobre vosaltres, designis de pau i no de desgràcia: jo us donaré un futur i una esperança. Ho dic jo, el Senyor.
- Proverbis 24:3
Cal saviesa per a construir una casa i prudència per a consolidar-la;
- Proverbis 22:29
Fixa’t en l’home llest en la feina: al servei de reis el veuràs, no al servei d’un qualsevol.
- Romans 12:4-8
En un cos hi ha molts membres, i no tots tenen la mateixa funció; també nosaltres, que som molts, units a Crist formem un sol cos i som membres els uns dels altres. Tenim dons diferents, segons la gràcia que hem rebut. Si és el do de profecia, exercim-lo d’acord amb la fe; si és el de servei, exercim-lo servint; si és el d’ensenyar, ensenyant; si és el d’exhortar, exhortant. El qui reparteix les almoines, que ho faci amb senzillesa; el qui presideix, que sigui sol·lícit; el qui fa obres de misericòrdia, que les faci amb alegria.
- Proverbis 13:22
L’home bo deixa una herència als descendents, el just hereta la fortuna del pecador.
- Colossencs 3:23
Sigui quin sigui el vostre treball, feu-lo de cor, pel Senyor i no pels homes,
- Lluc 16:11
Per tant, si no heu estat fidels en l’administració del diner, que és enganyós, ¿qui us confiarà els béns veritables?
- Proverbis 18:9
El qui treballa amb negligència és germà del qui destrueix.
- Proverbis 14:23
De tot treball se’n treu un profit; de xerrar molt, misèria i prou.
- Nehemies 5:1-19
»Llavors començà d’haver-hi greus queixes de la gent del poble, homes i dones, contra els seus compatriotes jueus. Uns deien: “Tenim molts fills i moltes filles i no sabem d’on treure el gra per a poder menjar i sobreviure.” Uns altres deien: “Hem d’empenyorar els camps, les vinyes i les cases per aconseguir gra mentre dura aquesta fam.” Encara n’hi havia d’altres que deien: “Per tal de poder pagar el tribut al rei, hem d’empenyorar els camps i les vinyes!” I tots s’exclamaven: “¿És que no som de la mateixa sang que els nostres germans? I els nostres fills, ¿no són iguals que els seus? Però ar
- Cohèlet 5:10
Com més béns té algú, més gent se n’aprofita, i l’únic que en treu l’amo és mirar-s’ho.
- Proverbis 3:5-6
Confia en el Senyor de tot cor, però malfia’t del propi saber; si tens present el Senyor en tot el que emprens, ell et guiarà pel camí dreturer.
- Proverbis 21:20
El savi guarda a casa un tresor agradable i deliciós; però, tot això, l’estúpid ho devora.
- Proverbis 3:6
si tens present el Senyor en tot el que emprens, ell et guiarà pel camí dreturer.
- 1 Samuel 16:18
Un dels criats digué: —He sabut que Jessè, el de Betlem, té un fill que toca bé i que, a més, és valent i bon guerrer. Parla assenyadament i té bona presència. El Senyor és amb ell.
- Èxode 18:1-27
Jetró, sacerdot de Madian, sogre de Moisès, va sentir explicar tot el que Déu havia fet a favor de Moisès i d’Israel, el seu poble: el Senyor havia fet sortir Israel d’Egipte! Jetró, sogre de Moisès, va prendre amb ell Siporà, dona de Moisès, que aquest havia fet tornar a casa, i els seus dos fills. L’un es deia Guerxom (que significa «immigrant allí») , perquè Moisès havia dit: «Soc un immigrant en una terra estrangera»; i l’altre es deia Elièzer (que significa: «El meu Déu és ajuda») , perquè havia dit: «El Déu del meu pare ha vingut a ajudar-me i m’ha alliberat de l’espasa del faraó.» Jetró
- Jaume 1:1-27
Jaume, servent de Déu i de Jesucrist, el Senyor, saluda les dotze tribus que viuen arreu del món, a la diàspora. Germans meus, tingueu-vos per molt feliços siguin quines siguin les proves que passeu, sabent que la vostra fe provada engendra paciència. Però, la paciència, l’heu de mantenir plenament fins a la fi; així sereu perfectes i íntegres, i no us faltarà res. Si a algun de vosaltres li manca saviesa, que la demani a Déu, i Déu, que dona generosament a tothom, sense retreure res, la hi concedirà. Però que demani amb fe, sense dubtar, perquè el qui dubta és com una ona del mar, remoguda i
- Hebreus 13:5
Que l’amor al diner no inspiri la vostra conducta; acontenteu-vos amb el que teniu, ja que Déu mateix ha dit: No et deixaré, no t’abandonaré.
Selecció de versets basada en el Topical Bible d'OpenBible.info (CC BY). Text bíblic: Bíblia Catalana Interconfessional.