Què diu la Bíblia sobre comerç mundial?
22 versets sobre comerç mundial, ordenats per rellevància.
- Levític 25:14
Per això, en les operacions de compra i venda, que ningú no perjudiqui un altre germà israelita.
- Joan 3:16
Déu ha estimat tant el món que ha donat el seu Fill únic perquè no es perdi ningú dels qui creuen en ell, sinó que tinguin vida eterna.
- Èxode 21:1-36
»Dona als israelites aquestes lleis: »Quan compris un esclau hebreu, tens sis anys perquè et serveixi, però l’any setè deixa’l lliure i que se’n vagi sense pagar res. Si no era casat quan va passar al teu servei, se n’anirà tot sol; si era casat, la seva dona se n’anirà amb ell. Si el seu amo li ha donat muller i aquesta li ha donat fills o filles, la dona i els fills quedaran propietat de l’amo, i l’esclau se n’anirà tot sol. Però si l’esclau manifesta que estima el seu amo, la seva dona i els seus fills i no vol quedar lliure, el seu amo el portarà a la presència de Déu, acostarà l’home a la
- Apocalipsi 18:2
i cridà amb veu potent: —Ha caigut, ha caigut la gran Babilònia, i s’ha convertit en cau de dimonis, refugi de tots els esperits impurs, refugi de tots els ocellots impurs i refugi de totes les bèsties impures i detestables!
- Apocalipsi 18:1-24
Després d’això, vaig veure un altre àngel que baixava del cel i tenia un gran poder. L’esclat de la seva glòria va il·luminar la terra, i cridà amb veu potent: —Ha caigut, ha caigut la gran Babilònia, i s’ha convertit en cau de dimonis, refugi de tots els esperits impurs, refugi de tots els ocellots impurs i refugi de totes les bèsties impures i detestables! Havia embriagat totes les nacions amb el vi i la fúria de la seva prostitució; els reis de la terra s’havien prostituït amb ella, i els mercaders de tota la terra s’havien enriquit amb el seu luxe exorbitant. Vaig sentir encara una altra v
- Apocalipsi 17:7
Però l’àngel em va dir: —De què t’estranyes? Ara t’explicaré el misteri de la dona i de la bèstia que la porta, que té set caps i deu banyes.
- Apocalipsi 17:5
Portava escrit al front aquest nom misteriós: «Babilònia, la gran, la mare de les prostitutes i de les abominacions de la terra.»
- Apocalipsi 17:1-18
Després vingué un dels àngels de les set copes i em va parlar així: —Vine, i et mostraré la condemna de la gran prostituta que viu vora les aigües abundants. Els reis de la terra s’han prostituït amb ella, i els habitants del món s’han embriagat amb el vi de la seva prostitució. I l’àngel se’m va emportar en esperit al desert. Allà vaig veure una dona asseguda dalt d’una bèstia escarlata, coberta de noms blasfems, que tenia set caps i deu banyes. La dona anava vestida de porpra i escarlata i s’adornava amb or, pedres precioses i perles. Tenia a la mà una copa d’or, plena d’abominacions: les im
- Apocalipsi 13:7
També li van permetre de fer la guerra contra el poble sant i vèncer-lo, i va rebre poder sobre tota tribu, poble, llengua i nació.
- Apocalipsi 13:1-18
Aleshores vaig veure pujar del mar una bèstia que tenia deu banyes i set caps, amb deu diademes a les banyes i noms blasfems a cada cap. La bèstia que vaig veure semblava una pantera; tenia potes d’os i boca de lleó. El drac li va donar la seva força, el seu tron i un gran poder. Un dels seus caps estava com ferit de mort, però la ferida mortal va ser curada. Llavors la terra entera, meravellada, va seguir la bèstia. Tothom adorava el drac pel poder que havia donat a la bèstia, i adorava també la bèstia, exclamant: —Qui es pot comparar a la bèstia? Qui pot combatre contra ella? I van donar a l
- Apocalipsi 1:1-20
Revelació de Jesucrist, que Déu li donà perquè fes conèixer als seus servents allò que aviat s’ha de complir. Jesucrist envià el seu àngel per comunicar-la a Joan, el seu servent, i Joan ha donat testimoni de tot el que ha vist, que és paraula de Déu i ha estat confirmat pel mateix Jesucrist. Feliç el qui llegeix les paraules d’aquesta profecia i feliços els qui l’escolten i fan cas de tot el que hi ha escrit, perquè el temps s’acosta. Joan, a les set esglésies que hi ha a la província de l’Àsia. Us desitjo la gràcia i la pau de part de Déu, el qui és, el qui era i el qui ve, de part dels set
- 1 Tessalonicencs 5:3
Quan la gent es digui que tot està tranquil i en pau, aleshores, de sobte, els caurà al damunt la devastació, com els dolors a la dona embarassada, i no se’n podran escapar.
- Efesis 6:5
Esclaus, obeïu amb temor i respecte els vostres amos d’aquest món, amb un cor senzill, tal com tots obeïm el Crist,
- Joan 15:18
»Si el món us odia, tingueu present que m’ha odiat primer a mi que a vosaltres.
- Mateu 24:1-51
Jesús va sortir del temple. Quan se n’anava, els deixebles se li acostaren i li van fer notar les seves construccions. Ell els digué: —Veieu tot això? En veritat us dic que aquí no quedarà pedra sobre pedra: tot serà destruït. Mentre estava assegut a la muntanya de les Oliveres, els deixebles li demanaren a part: —Digues-nos quan passarà això i quin serà el senyal de la teva vinguda i de la fi del món. Jesús els va respondre: —Estigueu alerta, que ningú no us enganyi. Perquè en vindran molts que es valdran del meu nom i diran: “Jo soc el Messies”, i enganyaran molta gent. Sentireu parlar de gu
- Daniel 2:41-42
Has vist els peus amb els seus dits en part d’argila de terrissaire i en part de ferro, perquè serà un regne partit; tindrà en part la força del ferro que has vist barrejat amb l’argila, però, com que els dits dels peus eren en part de ferro i en part d’argila, per una part el regne serà fort i per l’altra fràgil:
- Deuteronomi 15:12
»Si se’t ven per esclau un germà hebreu, home o dona, et servirà durant sis anys, però al setè deixa’l lliure.
- Levític 25:44-46
»Si et fan falta esclaus o esclaves, compra’ls dels pobles veïns. També en podeu comprar d’entre els fills dels forasters que han vingut a viure enmig vostre, o bé d’entre les seves famílies nascudes en el vostre país. Seran propietat vostra. Els podreu deixar en herència als vostres fills perquè continuïn essent-ne els propietaris. Els podreu conservar com a esclaus per sempre. Però ningú de vosaltres no ha de maltractar cap dels seus germans israelites com si en fos l’amo.
- Levític 25:39-43
»Si un dels teus germans israelites cau en la misèria i se’t ven, no l’obliguis a fer treballs propis d’un esclau; tracta’l com un jornaler o un foraster. Treballarà a casa teva fins a l’any del jubileu. Llavors quedarà lliure, tant ell com els seus fills, retornarà al seu clan i recobrarà el seu patrimoni. Els israelites són els meus servents que jo he fet sortir del país d’Egipte i, per tant, no poden ser venuts com es ven un esclau. No maltractis un germà israelita com si en fossis l’amo. Demostra així que reverencies el teu Déu.
- Èxode 21:26-27
»Quan algú fereix el seu esclau o la seva esclava en un ull i el perden, els donarà la llibertat en compensació per l’ull; i si els trenca una dent, els donarà la llibertat en compensació per la dent.
- Èxode 21:16
»Qui segresti una persona, tant si la ven com si la troben en poder seu, serà condemnat a mort.
- Gènesi 11:1-32
En tota la terra es parlava una sola llengua i es feien servir les mateixes paraules. Els homes van emigrar des de l’orient, trobaren una plana al país de Xinar i la van poblar. Llavors parlaren entre ells de fer maons i coure’ls al forn. Així començaren a fer servir maons en lloc de pedra, i asfalt en lloc de morter. Després van dir: —Vinga, edifiquem-nos una ciutat i una torre que arribi fins al cel; així ens farem un nom i no ens dispersarem per tota la terra. El Senyor va baixar per veure la ciutat i la torre que construïen els homes, i es digué: «Tots formen un sol poble i parlen una sola
Selecció de versets basada en el Topical Bible d'OpenBible.info (CC BY). Text bíblic: Bíblia Catalana Interconfessional.