1 Reis 16:11
Un cop rei, així que s’hagué instal·lat al tron, va eliminar tota la família de Baixà, sense deixar-ne cap home ni cap parent ni cap amic.
— 1 Reis 16:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: el qui orina a la paret (vegeu 1Sa 25,22 nota j). (1Sa 25,22)
En hebreu, goel o venjador de la sang, és a dir, els parents pròxims que haguessin tingut el deure de venjar l’assassinat de Baixà (Nm 35,12 nota s). (Nm 35,12)
Referències creuades
- 1 Reis 16:3 Per tant, t’escombraré i faré que el teu llinatge acabi com el de Jeroboam, fill de Nebat.
- 1 Samuel 25:22 Però que Déu em faci caure al damunt tota mena de mals si abans de la matinada queda cap home a la propietat de Nabal!»
- 1 Reis 15:29 Un cop fou rei, va exterminar tota la família de Jeroboam, sense estalviar-ne cap ni un, tal com el Senyor havia anunciat per boca del seu servent Ahià de Siló.
- 1 Samuel 25:34 Per la vida del Senyor, Déu d’Israel, que no m’ha permès de fer-te mal, et juro que, si no arribes a venir tu de seguida, abans de clarejar el dia no hauria quedat cap home viu a la propietat de Nabal.
- 1 Reis 14:10 Per això faré caure la desgràcia sobre el llinatge de Jeroboam i n’exterminaré tots els homes que viuen a Israel, tant els infants com els adults. Escombraré els descendents de Jeroboam com qui fa net de tota la brossa.
- Jutges 1:7 Llavors Adoní-Bèzec exclamà: —Setanta reis, amb els polzes de les mans i dels peus tallats, recollien les engrunes que queien de la meva taula. Ara Déu em paga tal com jo havia fet. I se l’endugueren a Jerusalem, on va morir.