1 Samuel 14:41
Aleshores Saül es va adreçar així al Senyor, Déu d’Israel: —Per què no has respost avui al teu servent? Senyor, Déu d’Israel, si la culpa és meva o del meu fill Jonatan, fes que les sorts donin “urim”; si és del teu poble, fes que donin “tummim”. La sort va designar Saül i Jonatan, i no el poble.
— 1 Samuel 14:41, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
La traducció és feta sobre l’antiga versió grega; el text hebreu només diu: Dona una resposta completa. Sobre les sorts sagrades dels * urim i tummim , vegeu Ex 28,30 nota t. (Ex 28,30)
Referències creuades
- Fets 1:24 Llavors pregaren així: «Senyor, tu coneixes el cor de tots; fes-nos veure quin d’aquests dos has escollit
- 1 Samuel 10:20-21 Samuel va fer acostar totes les tribus d’Israel, i la sort recaigué en la tribu de Benjamí. Va fer acostar per famílies la tribu de Benjamí, i la sort va recaure en la família de Matrí. Finalment, la sort recaigué en Saül, fill de Quix. El van buscar però no el trobaven.
- Josuè 7:16-18 L’endemà, de bon matí, Josuè va fer venir els israelites per tribus, i sortí designada la tribu de Judà. Va fer venir després els clans de la tribu de Judà, i sortí designat el clan de Zèrah. Va fer venir les famílies del clan de Zèrah, i la sort designà la de Zabdí. Va fer venir els homes de la família de Zabdí, i la
- Proverbis 16:33 Es tiren els daus de la sort, i el que en surt ve del Senyor.
- Jonàs 1:7 Els mariners es van dir entre ells: —Veniu, traguem sorts i sabrem qui té la culpa d’aquesta desgràcia. Van treure sorts, i la sort va designar Jonàs.