1 Samuel 23:7
Quan arribà a Saül la notícia que David havia entrat a Queilà, va exclamar: —Déu l’ha posat a les meves mans. Ell mateix s’ha tancat, ficant-se en una ciutat que té porta i forrellats.
— 1 Samuel 23:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- 1 Samuel 24:4-6 Va arribar a les pletes del Ramat, on hi ha una cova vora el camí, i va entrar-hi a fer les seves necessitats. Però justament David era al fons de la cova amb els seus homes. Els homes de David li van dir: —Aquest és el dia que el Senyor et va anunciar quan et deia: “Posaré el teu enemic a les teves mans i podràs fer-n
- 1 Samuel 23:14 David vivia a la regió desèrtica, en llocs inaccessibles, i s’instal·là a les muntanyes del desert de Zif. Saül no parava de buscar-lo, però Déu no va permetre que caigués a les seves mans.
- 1 Samuel 26:8-9 Abisai digué a David: —Avui Déu ha posat el teu enemic a les teves mans. Ara mateix el clavaré a terra d’una llançada. No en caldran pas dues. Però David va respondre a Abisai: —No el matis! Qui quedaria net de culpa, si fes mal a l’ungit del Senyor?
- Job 20:5 és breu l’alegria dels malvats, i el goig de l’impiu dura un instant?
- Salms 71:10-11 perquè els enemics m’espien per matar-me, es conjuren contra mi i diuen: «Déu l’ha abandonat, perseguiu-lo, agafeu-lo, que ningú no el defensa.»
- Jutges 16:2-3 Aquesta notícia va córrer entre la gent de Gaza: —Samsó és aquí! Van encerclar la casa i s’estigueren tota la nit a l’aguait a la porta de la ciutat, sense fer res, perquè es deien: «Esperem que es faci de dia i llavors el matarem.» Però Samsó només va estar-se al llit fins a mitjanit. Aleshores es llevà, agafà els bat
- Èxode 14:3 El faraó pensarà que els israelites van perduts pel país i que el desert els ha barrat el pas.
- Èxode 15:9 L’enemic es deia: «Els perseguiré, els agafaré, m’atiparé de repartir botí, em trauré l’espasa, i tots seran meus!»
- Lluc 19:43-44 Vindran dies que els teus enemics construiran al teu voltant un mur de setge, t’encerclaran i t’atacaran per tots costats; et destruiran, a tu i als teus fills, i no hi deixaran pedra sobre pedra, perquè no has sabut reconèixer el temps en què eres visitada.