1 Cròniques 16:34
»Enaltiu el Senyor: que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.
— 1 Cròniques 16:34, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Salms 106:1 Al·leluia! Enaltiu el Senyor: que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.
- 2 Cròniques 7:3 Quan els israelites veieren que el foc baixava i que la presència gloriosa del Senyor era damunt l’edifici del temple, s’agenollaren i es van prosternar tots sobre el paviment amb el front a terra enaltint així el Senyor: «Que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.»
- Esdres 3:11 Entonaven lloances i accions de gràcies al Senyor cantant a cors alterns: «Que n’és, de bo; perdura eternament el seu amor a Israel!» I tot el poble proferia grans aclamacions de lloança al Senyor, perquè posaven els fonaments del seu temple.
- Salms 107:1 Enaltiu el Senyor: que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.
- Salms 136:1-26 Enaltiu el Senyor: que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor. Enaltiu el Déu dels déus. Perdura eternament el seu amor. Enaltiu el Senyor dels senyors. Perdura eternament el seu amor. L’únic que fa grans meravelles. Perdura eternament el seu amor. Va fer el cel amb saviesa. Perdura eternament el seu amor. Consoli
- 2 Cròniques 5:13 Tocaven les trompetes i cantaven tan a l’uníson que se sentia una sola veu quan lloaven i enaltien el Senyor. Alçaven la veu al so de les trompetes, dels címbals i dels altres instruments musicals, lloant el Senyor i dient: «Que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.» Llavors l’edifici es va omplir d’un núvol; era l’edifici del temple del Senyor.
- Jeremies 33:11 els crits de joia i de festa, el cant del nuvi i de la núvia, i la veu dels qui portaran una víctima d’acció de gràcies al temple del Senyor, tot cantant: “Enaltiu el Senyor de l’univers! Que n’és, de bo, el Senyor! Perdura eternament el seu amor.” Perquè el Senyor diu: Renovaré la vida del país tal com era abans.
- Salms 118:1 Enaltiu el Senyor: que n’és, de bo! Perdura eternament el seu amor.