2 Samuel 1:7
Ell es girà enrere i, en veure’m, em va cridar. Li vaig respondre: »—Aquí em tens.
— 2 Samuel 1:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Isaïes 6:8 Després vaig sentir la veu del Senyor que deia: —Qui hi enviaré? Qui ens hi anirà? Li vaig respondre: —Aquí em tens. Envia-m’hi.
- 1 Samuel 22:12 Saül va dir: —Escolta bé, fill d’Ahitub. Ell respongué: —Aquí em tens, senyor meu.
- Isaïes 65:1 «Jo, el Senyor, he respost als qui no em consultaven, m’he deixat trobar pels qui no em cercaven. A una nació que no invocava el meu nom, li he dit: “Aquí em teniu, aquí em teniu!”
- 2 Samuel 9:6 Mefibóixet, fill de Jonatan, fill de Saül, es va presentar a David i es va prosternar amb el front a terra. David va cridar: —Mefibóixet! Ell va respondre: —Aquí tens el teu servent.
- Jutges 9:54 Abimèlec cridà de seguida el seu escuder i li ordenà: —Treu-te l’espasa i mata’m! Que no puguin dir de mi: “L’ha matat una dona.” El seu escuder el va rematar.